:39:03
Твоите устни напукаха ли се, както моите
от дългото пътуване?
:39:06
Няма значение.
Трябва да ми помогнеш!
:39:08
Имаше стрелба и агентите са мъртви.
:39:11
- Мъртви?
- Да, но търсеха мен, Чарли.
:39:15
О, Боже. Виж, това е работа на Дики.
Знам го.
:39:22
- Сега какво ще правим?
- Ще се обадим в полицията.
:39:26
Какво?
Не, не може да направиш това!
:39:28
Тези момчета са в задния джоб на Дики.
Затова дойдох при теб.
:39:32
Не, недей!
:39:34
Хей, това е сериозно. Ти нямаш...
:39:37
Аз се махм от тук.
:39:40
Хей, почакай! Не прави това! Хайде, успокой се!
Остави ме да помисля за секунда! Окей?
:39:44
Мисли другаде, Чарли!
Това е първото място, където ще ме търсят.
:39:48
По дяволите!
:39:57
- И така, къде ще ходим все пак?
- Ще видиш!
:40:02
Те офейкаха набързо,
:40:05
а после Чарли проведе два телефонни разговора.
:40:18
Айрин, успокой се сега.
:40:21
- Чарли?
- Не се безпокой! Аз ще се погрижа.
:40:24
- Хей.
- Добра работа, Бейлигейтс.
:40:27
- Мерси.
- Съжалявам, че трябваще да се срещнем толкова далече.
:40:31
Не, няма проблеми. Нормално е.
:40:33
Бедното момиче е малко параноичка.
Точно като децата ми.
:40:35
Изведнъж им дойде на главата, че
полицайте са лошите момчета.
:40:45
Слушай, не знам какво става,
но не съм казала на федералните нищо.
:40:49
Дики ми каза, че имаш акъл в главата, а?
:40:53
Защо, по дяволите, се върна при този идиот?