Dinner at Eight
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:01:03
y tuve que interponerme entre ellos.
1:01:07
¿Ricky y Gustave peleando?
1:01:10
- ¿Por qué?
- Por Dora.

1:01:13
¿Dora?
1:01:15
¿Qué pretenden peleando en la cocina?
1:01:18
No lo sé, señora.
1:01:19
Pero no podemos usar la jalea
para la cena.

1:01:21
Desde luego que no,
si la dejó caer al suelo.

1:01:24
Las 5:00. Esto es terrible.
1:01:25
Realmente quería la jalea. Es tan elegante.
1:01:29
Que traigan cangrejo.
Cocínelo al modo Newburg.

1:01:32
- Sí, señora.
- Envíe a Ricky a por él enseguida.

1:01:35
Pero no puedo enviar a Ricky, señora.
1:01:37
¿Por qué no?
1:01:38
Verá, le han arrestado. Está en la cárcel.
1:01:42
- Disculpe, señora.
- ¿En la cárcel? ¿Por qué?

1:01:46
Por apuñalar a Gustave.
1:01:48
Disculpe, señora.
La Srta. Carlotta Vance le llama.

1:01:51
Dile que no estoy.
1:01:52
¿Dónde está Gustave?
1:01:54
Verá, le llevaron al hospital.
1:01:57
El doctor le está cosiendo el ojo.
1:01:59
Millicent.
1:02:02
- Oh, cielos.
- ¿Dónde estás?

1:02:04
- Aquí, Carlotta.
- ¿Es eso todo, señora?

1:02:07
- Eso espero.
- Gracias, señora.

1:02:10
Millicent. Cielito.
1:02:12
Nunca me he alegrado tanto
de ver a alguien en toda mi vida, querida.

1:02:16
- Querida Carlotta.
- ¿No te importa que venga a toda prisa?

1:02:20
- Sólo quería ver a Oliver.
- ¿De verdad? Qué amable.

1:02:23
- Me temo que...
- No, esperaré.

1:02:25
Lo que sea por salir de esas calles.
1:02:26
¿Puedo tomar un whiskey con soda?
¿No te importa, verdad?

1:02:29
Millicent, de verdad, estoy muerta.
1:02:31
- Por supuesto.
- Oh, cielos. Estoy destrozada.

1:02:35
Sí. Totalmente agotada.
1:02:37
He estado en cada edificio de oficinas
del Battery al Bronx.

1:02:41
Millicent, ¿no te importa
que me quite los zapatos, verdad?

1:02:45
Qué alivio.
1:02:49
Cielos.
1:02:50
No. Por favor.
1:02:54
Gracias. Es ese dedo gordo.
1:02:59
Qué ciudad.
Dejé el hotel esta mañana a las 11:00...


anterior.
siguiente.