A Night at the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:16:06
Ne znam baš. Nisam
bio tamo godinama.

:16:11
Ajde, proèitaj.
:16:14
Šta kaže?
- Pa, proèitaj.

:16:18
Ti proèitaj.
- U redu, proèitaæu ti.

:16:23
Èuješ li?
- Ništa ne èujem.

:16:26
Što? Rekao si nešto?
- Ništa vredno slušanja.

:16:30
Zato ništa nisam ni èuo.
:16:32
Zato ništa nisam ni rekao.
:16:42
Znaš li da èitaš?
- Znam da èitam, ali ne vidim.

:16:48
Izgleda da mi nije nešto u fokusu.
:16:53
Da su mi samo ruke duže,
mogao bi da proèitam.

:16:56
Da nemaš možda neko
babunèe u džepu?

:16:59
Evo. Sad mogu.
:17:02
Obrati pažnju na prvu taèku ugovora
jer je najvažnija.

:17:07
Kaže: "Prva stavka prvog dela
je u ugovoru poznata kao

:17:11
stavka prvog dela."
:17:13
Kako ti se èini?
Prilièno jasno reèno, zar ne?

:17:15
Ne, nije dobro.
:17:18
Šta mu fali?
- Pojima nemam. Da èujem opet?

:17:23
"Prva stavka prvog dela je
u ugovoru poznata kao

:17:26
stavka prvog dela."
:17:29
Sada zvuèi bolji.
:17:32
Prirasta ti za srce.
Hoæeš da èuješ još jednom?

:17:34
Samo prvi deo.
:17:36
Šta? "Stavka prvog dela..."
:17:38
Ne. Prvi deo "prve stavke
prvog dela".

:17:45
Kaže:"Prvi deo stavke
prvog dela je

:17:48
u ugovoru poznat kao
kao prvi deo stavke..."

:17:52
" u ugovoru poznat kao..."
:17:54
Zašto bi se zamarali sa ovom
stavkom? Odbaciæemo je odmah.

:17:57
Da. Ionako je ugovor predugaèak.

prev.
next.