1:00:02
Na otoku Engleska, nema
voæa na drveæu?
1:00:05
- Nema ribe u moru?
- O, da. Mnogo.
1:00:08
Nema novca,
nema hrane?
1:00:10
- Tako je.
- Ostat æu ovdje.
1:00:13
Byam!
1:00:14
Zvuèi kao Christian.
1:00:17
- Pa, ne moe biti.
- Moda.
1:00:20
Hitihiti, napustio je brod!
1:00:23
Byam!
1:00:25
Fletcher!
1:00:28
- Hej, Robinson Crusoe.
- Fletcher!
1:00:30
Nisam se nadao da æu te vidjeti na
obali, a Hitihiti nije ni trepnuo.
1:00:34
Kada je doao s tom kapom èak su
i ratne okolnosti izdale g. Bligha.
1:00:38
Christian. Christian. Pukovnièe.
1:00:42
Hvala to ste razgovarali
s kapetanom.
1:00:44
More je dobro, ali i zemlja je
dobra. Budi kao kod kuæe.
1:00:47
Lijepo je biti na kopnu.
Bio sam nemiran kao...
1:00:57
- Govori li tahiæanski?
- Kao domorodac.
1:01:00
Ti, majmunèiæu!
1:01:03
Ako opet prijeðe isprait æu te,
razumije?
1:01:07
- Da.
- Da?
1:01:09
- Nisam znao da govori engleski.
- Da.
1:01:13
- Misli da sam potpuna budala.
- Da.
1:01:19
- Govori li ili ne?
- Da. Ona govori engleski. Da.
1:01:29
G. Byam, tvoj tahiæanski rjeènik.
1:01:36
Gospoðo.
1:01:43
Ovo je Hitihitijeva unuka.
1:01:50
- to je rekla?
- Mora da si kralj u svojoj zemlji.
1:01:54
to?
1:01:56
Da ju Njegovo
visoèanstvo vidi...
1:01:58
...kao to ju ja sada vidim,
oprostio bi pogreku.