:16:41
Parecen las vías
del tranvía de caballos.
:16:44
Sé lo que es.
:16:46
Esto significa que el tranvía
irá por la calle Randolph.
:16:49
Estás loco. Ya inspeccionaron
la calle Madison para las vías.
:16:52
Claro, por eso mismo estoy seguro
de que irán por la calle Randolph.
:16:57
- Cielos, quizá tengas razón.
- ¡Claro que tengo razón!
:16:59
Así es como engañan a la gente...
hacen que inviertan en la calle Madison...
:17:02
y luego hacen que la línea
pase por sus propiedades.
:17:04
- Qué idea.
- Esta información vale una fortuna.
:17:08
- ¡Escúchalo!
- Y yo recibiré parte de ella.
:17:10
Tú con tu pico de oro
y tus grandes planes...
:17:13
y sin haber ganado nunca
un centavo honestamente.
:17:15
Tal vez,
pero si esta esquina fuese mía...
:17:17
donde se junta todo el tráfico,
abriría la taberna más grande de la ciudad.
:17:21
- ¿Taberna?
- Y cerveza gratis para Ud., Sra. O'Leary.
:17:24
No pondría los pies adentro.
:17:26
Entonces tendremos que enviarte
la cerveza a casa.
:17:31
Ay, mira. Ya hay un nombre escrito
justo en mi esquina.
:17:34
B. F-A-W-C-E-T-T.
:17:38
- B. Fawcett.
- ¿Oíste hablar de él?
:17:40
No, es la primera vez que lo oigo.
:17:47
- ¡Alto! ¿Te has vuelto loco?
- Necesito este nombre.
:17:51
Iremos a ver a Gil Warren
para averiguar quién es este tal Fawcett.
:17:54
- ¡Lo has estropeado!
- Ya tenía un agujero, Sra. O'Leary.
:17:58
¡Bribón!