The Awful Truth
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:40:01
y que invierta tiempo y dinero.
:40:04
Creo que si pudiera hacer una ventilación
en la esquina norte, justo aquí...

:40:08
Espere, déjeme mostrarle algo.
:40:10
Debo decirte, Jerry,
que nadie te está escuchando.

:40:14
Hay que limpiar
el nombre de la chica, compañero.

:40:17
Yo no me atrevería a decir eso.
:40:20
Pero estoy segura de que al Sr. Warriner
le complacerá poder...

:40:23
negar esa historia tonta que oí esta tarde.
:40:26
Vaya, claro, Sra. Leeson. ¿De qué se trata?
:40:30
La mujer dijo que el Sr. Warriner
te dejó iniciar el trámite de divorcio para...

:40:36
Bueno, para que tu reputación
no se viera arruinada.

:40:39
Ahí está, ya lo dije.
Sé que es una tontería, pero...

:40:42
Eso es una tontería, y usted, una tonta.
:40:45
-¿Qué?
-Mire, Warriner.

:40:46
Quiero decir que es una tontería
que su madre crea en esas habladurías.

:40:50
Verá, nuestro divorcio fue como una de esas
tragedias que se publican en los periódicos.

:40:56
Una mujer confiada y un hombre inservible.
:41:00
Nunca fui lo suficientemente bueno
para Lucy y, al final, ella lo descubrió.

:41:00
Nunca fui lo suficientemente bueno
para Lucy y, al final, ella lo descubrió.

:41:04
Lucy está libre de toda sospecha,
siempre ha sido así.

:41:07
Es pura como la nieve, igual de fiel y justa.
:41:14
Y les aseguro que no le llego
ni a los talones.

:41:17
Nunca me causó ni un minuto
de intranquilidad en nuestra vida marital.

:41:21
Nunca tuve que preguntarle:
"Lucy, ¿dónde estuviste, qué hiciste?"

:41:25
Siempre lo supe.
:41:28
Debo decir que algo hermoso
abandonó mi vida cuando la perdí.

:41:32
-Sé cómo se siente.
-¿Cómo lo sabe?

:41:34
¿Cómo sabe lo que es haber gastado
los mejores años de la vida de una mujer?

:41:46
Claro, es así.
:41:48
Disculpe, está sentada en mi proyecto.
:41:53
Dan, toma estos papeles y estúdialos.
:41:58
Y manténme al tanto. Y, Dan...

anterior.
siguiente.