Boys Town
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:55:00
Lamentablemente, es verdad.
:55:01
¿Alguna vez pensó
cuántos de esos 800 ofrecieron pagar?

:55:04
- No. ¿Cuántos?
- Por lo menos un tercio.

:55:07
Con los dormitorios Ilenos de muchachos
que no pagan, ¿no podía tomar a ésos?

:55:12
Con ese tipo de colegio,
podría estar financiado cómodamente...

:55:15
por padres que le pagarían
por enderezar a sus muchachos.

:55:18
- Esos números...
- Números.

:55:20
Siempre he demostrado
que los números mienten.

:55:22
De no ser así, no habría una piedra
en la Ciudad de los Niños.

:55:25
Cientos han estado aquí.
Ahora están por el mundo...

:55:27
con las cabezas erguidas.
Haciendo las cosas bien.

:55:30
Eso es servir a mi Creador y a mi país.
:55:33
En 30 días, padre Flanagan,
se verán obligados a quitarle este lugar...

:55:37
a menos que cambie de idea.
:55:38
Es inútil. Él hará lo que crea correcto...
:55:40
aunque se caiga el cielo.
:55:42
Sabe que los números son lo más...
:55:44
Más tarde, jovencito.
:55:47
Pee Wee.
:55:49
Ésta es la Ciudad de los Niños.
:55:51
Muy bien, Pee Wee, vamos.
:55:54
Frío como Groenlandia.
:55:57
Más frío.
:56:00
Ahora tibio, Pee Wee.
:56:03
Ahora caliente, Pee Wee.
:56:06
Aquí tienes.
:56:09
Pee Wee...
:56:11
¿te cepillaste los dientes?
:56:13
Perdí mi cepillo de dientes.
:56:17
Perdiste tu... ¿Cuándo, Pee Wee?
:56:20
Hace un par de días.
:56:22
Un...
:56:25
Paul, ven aquí.
:56:27
Un par de... Pee Wee, lo lamento.
:56:30
Es mi culpa.
:56:32
Paul, ¿cómo se puede dejar a Pee Wee...
:56:34
dos días sin cepillo de dientes?
:56:40
Pee Wee, te daré algunos caramelos más
para compensar esto.

:56:44
Paul, quiero que vayas...
:56:45
a la tienda y le traigas un cepillo nuevo.
:56:48
Y pregúntale al comisionado
de su dormitorio cómo algo así...

:56:51
pudo suceder, porque se porta bien,
y lo hemos descuidado.

:56:54
No vendría aquí por caramelos
si no se hubiera portado bien.

:56:57
Ocúpate de esto inmediatamente
y haz un escándalo. Es una vergüenza.


anterior.
siguiente.