:28:01
va a ser horrible dejarte.
:28:03
Julia, no sé qué voy a hacer
cuando te vayas.
:28:08
Tengo que hacer algo.
:28:10
Tengo que irme, abandonar, cambiar algo
de alguna forma o me volveré loca.
:28:15
Podría acurrucarme y morir ahora mismo.
:28:18
¡Qué digo!
No tengo aspecto de enferma, ¿verdad?
:28:23
¿Sabes? Esto sí que es un museo.
:28:25
No te preocupes por mí. Estaré bien.
Cuídate tú.
:28:35
No dejes que te intimide.
:28:38
- Buenos días.
- Buenos días, papá.
:28:43
- ¿Has visto al Sr. Hobson, papá?
- Sólo un momento.
:28:46
Hay que considerar otra cosa.
¿De qué familia procede el joven?
:28:51
¿Qué ha dicho el Sr. Hobson?
:28:52
Pero no debemos precipitarnos, ¿verdad?
:28:57
Quiero casarme el 10 de enero. Eso es
dentro de dos semanas a partir del martes.
:29:01
Imposible.
:29:02
- ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?
:29:03
No quiero un noviazgo largo.
:29:05
El chico es encantador, papá.
:29:07
- ¿Le conoces?
- He oído hablar de él.
:29:10
Encantador.
:29:11
Supongo que buscas méritos sólidos.
Se rumorea que también los tiene.
:29:14
Alguien admirable en general.
Un buen partido, de hecho.
:29:17
¿Tienes la sección financiera
del Times, Ned?
:29:20
No. Intento descansar los domingos
si puedo.
:29:23
Eso me recuerda que quiero que te quedes
en la oficina hasta las 18:00.
:29:27
- ¿Las 18:00? ¿Para qué?
- Como ejemplo para los demás.
:29:31
- Pero no tengo trabajo después de las 15:00.
- Ya encontrarás algo.
:29:35
Mira, papá, si crees que voy a fingir...
:29:37
¿No me has entendido, Ned?
:29:40
Papá, ¿qué ha dicho el Sr. Hobson?
:29:43
No era el momento ni el lugar
para entrar en materia.
:29:46
Le he pedido que venga esta noche.
:29:48
Papá, pero ¿qué ha dicho?
:29:50
Sus informes no son
del todo desfavorables.
:29:55
- Ha debido de ser una decepción.
- Parece hábil con los negocios.
:29:58
Ha reorganizado con éxito
Seaboard Utilities.