The Adventures of Robin Hood
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:01
Sí, lo estoy. Y mucho. Pero
avergonzada de ser normanda y ver...

1:19:06
...lo que mis compatriotas
han hecho en Inglaterra.

1:19:10
Al principio no podía creer, al
ser normanda, que los tormentos...

1:19:14
...que infligíais a los sajones
no fueran justos.

1:19:17
Ahora sé por qué queréis matar
a ese proscrito que despreciáis.

1:19:20
Por ser el único que protege
a los desvalidos ante...

1:19:23
...las bestias
sedientas de sangre.

1:19:26
¡Y ahora intentáis matar
a vuestro propio hermano!

1:19:29
Lamentaréis haberos entrometido.
1:19:31
¿Lamentarlo? Volvería a hacerlo
aunque me mataseis.

1:19:35
Proféticas palabras, milady,
porque eso es lo que pienso hacer.

1:19:41
No os atreveréis.
1:19:44
Soy pupila del Rey Ricardo
y nadie más que el rey...

1:19:48
...tiene derecho
a condenarme a muerte.

1:19:51
Tenéis razón, querida.
1:19:53
Y será un rey quien os ajusticie
por alta traición...

1:19:58
...dentro de 48 horas exactamente.
1:20:02
Lleváosla.
1:20:07
- ¿Te lo has metido en tu cabezota?
- Claro que sí.

1:20:10
Dale a Robin el mensaje
tal y como te lo he dicho.

1:20:13
Bess, ¿dónde dices que Dickon
va a encontrar al rey?

1:20:16
¡Oh, a mí no me importa él!
1:20:18
¿Qué me importan
vuestros reyes y tronos?

1:20:21
¡Robin tiene que salvar
a mi niña!

1:20:23
Vamos, mujer.
Robin se ocupará de ella.

1:20:27
- ¿Dónde se dirige Dickon?
- A la taberna de Kent Road.

1:20:29
¿A Kent Road?
1:20:31
Ahorrarás 3 millas
si vas por Low Wood.

1:20:33
Anda, dame un beso
y deséame suerte.

1:20:38
¡Apresúrate, y quita
de ahí tu fea cara!

1:20:41
Oh, Much.
Tendrás mucho cuidado, ¿verdad?

1:20:44
Claro que sí.

anterior.
siguiente.