The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
...on dade na upravljanje
zemlju svom prijatelju Longchampsu...

:01:04
...umesto svom
prevrtljivom bratu princu Johnu.

:01:12
Zlom se nadao princ John,
da Richarda zadesi neka nesreæa...

:01:16
...da bi on uz pomoæ normanskih
barona,uzeo tron za sebe.

:01:19
A tada bi tog
nesreænog dana za Saksonce...

:01:32
Stigle su vesti iz Beèa !
:01:35
"Leopold austrijski
je zarobio kralja Richarda

:01:38
sa njegovog povratka
iz krstaških ratova."

:01:40
Našeg kralja drže zarobljenog.
Ništa drugo nije poznato.

:01:45
Njegovo velièanstvo princ John
daæe saopštenje sutra."

:01:52
A kako dragi saksonci
primaju vest, ser Guye ?

:01:57
Više brinu nego
Longchamps,vaša visosti.

:02:00
Biæe zabrinutiji
kada im iscedim mast ...

:02:01
...iz one njihove
nabrekle kože..

:02:04
- Nameravate da nastavite sa planom ?
-Koji je momenat bolji od ovoga Ser Guye?

:02:07
Ko bi pomislio da æe moj
dragi brat biti toliko uviðavan...

:02:10
...i da dozvoli
da bude zarobljen...

:02:12
...i da ostavi celu
Englesku na moju brigu ?

:02:17
Možda æe se protiviti
kada se vrati, vaša visosti.

:02:19
Ako se vrati. A ja æu se
pobrinuti za to da se ne vrati.

:02:22
Moramo popiti za ovaj trenutak,
ser Guye.Lepa vremena su pred nama.

:02:28
Od sutra æe porez
biti pod tvojim nadzorom.

:02:33
Za sutra, vaša visosti.
:02:45
- Ko æe mi platiti za ovo ?
- Platiti ! Platiti !

:02:48
Vi Saksonci samo na to i mislite.
:02:50
Jesam li ti rekao da je ovo za princa
Johna,koji se vratio iz Londona?


prev.
next.