1:16:01
Por cierto, Nick, si alguna vez quieres...
1:16:04
que lleve a la Sra. Charles al cine
para que puedas escabullirte...
1:16:09
- ¿Lo harías?
- Claro.
1:16:11
No me importaría nada. De verdad.
1:16:16
Bueno, ya me conoces, amigo.
1:16:19
Claro que te conozco, amigo.
1:16:24
Siempre bromeando. Todo de buen humor.
1:16:26
- ¿Sí?
- Era una broma.
1:16:32
- ¿Ha terminado?
- Sí.
1:16:34
Dígame, ¿cuánto hace que no ve
a la Srta. Mills?
1:16:37
Un par de semanas.
1:16:39
Pero no veo a los inquilinos
si no se atrasan con el pago.
1:16:42
¿Qué aspecto tiene?
1:16:43
Por cómo se pinta, parece mayor.
1:16:45
Y no tendría por qué hacerlo.
Es muy guapa.
1:16:47
¿Joven?
1:16:49
Sí, pero tranquilo, se las sabe todas.
1:16:51
Ojalá hubiera sabido yo tanto
cuando tenía su edad.
1:16:55
Espero no haberle distraído de su trabajo.
1:16:57
¿Lo dice por ésa?
No creo que sepa lo que quiere.
1:17:00
Qué pena. Me ha parecido bastante guapa.
1:17:03
Bueno, quédese. Quizá consiga algo.
1:17:07
Gracias, pero estoy casado.
1:17:09
Eso no significa nada, y usted lo sabe.
1:17:14
- Pase. Estábamos hablando de usted.
- ¿Sí?
1:17:18
Este caballero me estaba diciendo
que es la chica más guapa que ha visto.
1:17:21
Y créame, él lo sabe bien.
Disculpe. Éste es el Sr. Charles.
1:17:25
La Srta... No entendí su nombre.
1:17:28
Finhaden. Letty Finhaden.
1:17:39
Vaya, es el ligue más rápido
que he visto en mi vida.
1:17:45
DEPARTAMENTO DE POLICÍA
1:17:46
El Sr. Nick Charles, por favor.
1:17:49
Buenos días, Sr. Charles. Soy Guild.
1:17:52
Tenemos información sobre la niñera.
1:17:54
Sus huellas corresponden
a una tal Agnes Borup.
1:17:58
Conozco bien a Agnes, y por la descripción
de la patrona de Linda Mills,