Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:51:03
Άκουσε με. Σ' αγαπούσα
τόσα χρόνια...

1:51:07
...και φέρθηκα
ηλίθια...

1:51:09
Πρέπει να μ' αγαπάς.
Η Μέλυ το είπε.

1:51:14
Σε πιστεύω.
Και ο Άσλυ Γουίλκς;

1:51:18
Δεν τον αγάπησα ποτέ
στ' αλήθεια.

1:51:20
Πάντως μέχρι τώρα
έκανες μια καλή μίμηση.

1:51:25
Σκάρλετ δοκίμασα
τα πάντα.

1:51:27
Αν βοηθούσες
και εσύ λίγο...

1:51:30
Χάρηκα τόσο όταν γύρισες αλλά
μου φέρθηκες τόσο απαίσια.

1:51:34
Και όταν ήσουν άρρωστη
και έφταιγα εγώ...

1:51:37
...ήλπιζα ότι θα με φώναζες.
Αλλά δεν το έκανες.

1:51:40
Σε ήθελα. Σε ήθελα
απελπισμένα...

1:51:43
...αλλά νόμιζα ότι ούτε
εσύ με ήθελες.

1:51:45
Τα είχαμε μπλέξει έτσι;
1:51:48
Αλλά δεν έχει
σημασία πια.

1:51:50
Όσο υπήρχε η Μπόνυ υπήρχε και η
πιθανότητα να ζήσουμε ευτυχισμένα.

1:51:54
Ήθελα να πιστεύω ότι η Μπόνυ
ήσουν εσύ μικρή...

1:51:57
...πριν ο πόλεμος και
η φτώχεια σε αλλάξουν.

1:52:00
Σου έμοιαζε
τόσο πολύ.

1:52:01
Και ήθελα να την κακομάθω όπως
ήθελα να κακομάθω και σένα.

1:52:06
Όταν έφυγε πήρε
τα πάντα.

1:52:10
Ρετ μην φεύγεις.
1:52:13
Λυπάμαι τόσο πολύ
για όλα.

1:52:16
Είσαι τόσο παιδί.
1:52:19
Νομίζεις ότι λέγοντας <<λυπάμαι>> όλο
το παρελθόν μπορεί να διορθωθεί.

1:52:25
Πάρε το μαντήλι μου.
1:52:28
Ποτέ δεν σε είδα να έχεις
δικό σου μαντήλι.

1:52:37
Ρετ, που πας;
1:52:39
Στο Τσάρλεστον.
Εκεί ανήκω.

1:52:41
Πάρε με μαζί σου.
1:52:45
Όχι. Τελείωσα
με όλα εδώ.

1:52:47
Θέλω ηρεμία.
Θέλω να δω ότι κάπου...

1:52:49
...υπάρχει γοητεία
και χάρη.

1:52:53
Καταλαβαίνεις;
1:52:55
-Όχι. Εγώ μόνο ξέρω ότι σ' αγαπάω!
-Αυτή είναι η ατυχία σου.


prev.
next.