:24:00
Un rey, ¿eh?
Demasiado bueno para mi, mayor.
:24:04
Lástima que la guerra
no fuera una partida.
:24:06
Lo habría hecho mejor que Grant,
con menos esfuerzo.
:24:09
¿Qué pasa?
:24:10
Una dama desea ver al capitán.
Dice ser su hermana.
:24:14
¿Otra hermana?
:24:16
Esto es la cárcel, no un harén.
:24:18
No, no es de ésas.
Viene con un ama.
:24:22
¿Sí?
:24:25
Me gustaría verla, mayor.
Sin el ama.
:24:29
Veamos, ¿a cuánto ascienden
mis pérdidas?
:24:34
¿340?
:24:36
Mis deudas se van acumulando,
¿eh, mayor?
:24:39
Bien, cabo, acompañe a la hermana
del capitán a su celda.
:24:43
Gracias, mayor.
Disculpen, caballeros.
:24:50
Es difícil ser estricto con
alguien con tan buen perder.
:24:56
- ¡Rhett!
- ¡Escarlata!
:24:58
¡Mi querida hermanita!
:25:02
Está bien, cabo. Mi hermana no trae
ni limas ni sierras.
:25:11
¿Puedo besarte?
:25:12
En la frente, como un hermano.
:25:14
No, gracias.
Esperaré para algo mejor.
:25:18
Me afligí al oír que
estabas en la cárcel.
:25:21
No podía dormir pensándolo.
No te van a colgar, ¿ verdad?
:25:25
¿Te daría pena?
:25:27
No te preocupes.
:25:28
Han fabricado cargos,
pero quieren mi dinero.
:25:32
Creen que me llevé el tesoro
confederado.
:25:34
- ¿Lo hiciste?
- Una pregunta capciosa.
:25:37
No hablemos de esas cosas.
:25:39
Qué buena eres por venir.
¡Y qué guapa estás!
:25:43
No te burles de una chica
del campo.
:25:46
Menos mal que no llevas harapos.
Date la vuelta.
:25:51
Estás para comerte.
:25:53
Me va muy bien.
Todos están bien en Tara, pero. . .
:25:57
. . .me aburría y decidí
venir a la ciudad.