1:25:02
Hij is een beetje hees.
1:25:05
Nee. Hij kan niet praten.
1:25:08
Hebt U een boodschap ?
1:25:11
Hij zegt dat U ongetwijfeld gehoord hebt
van zijn troepenbeweging in Osterlich..
1:25:14
en hij wil er met U over praten.
1:25:16
Zeg hem naar hier te komen.
1:25:17
Zijne Excellentie verheugt er zich op
om U uit te nodigen naar Tomainie.
1:25:23
Ik zal het nodige doen.
1:25:25
Tot ziens.
1:25:27
Hij komt.
1:25:28
Goed.
1:25:29
We zullen hem onthalen...
1:25:31
op het grootste militaire défilé
dat de wereld ooit gezien heeft.
1:25:33
Overtuigd van mijn sterkte...
1:25:34
zal Napoloni Osterlich voor mij laten.
1:25:38
Wat doe ik hier mee ?
1:25:40
- Wat is het ?
- De oorlogsverklaring.
1:25:45
De vrede is afgekondigd.
1:25:49
2.975.000 burgers
zijn samengepakt aan het station...
1:25:54
wachtend op de aankomst
van Benzino Napoloni.
1:25:56
Onze beminde Führer
komt het station binnen...
1:25:58
klaar om zijn genodigden te ontvangen.
1:26:00
Deze ontmoeting zal de
vriendschapsbanden aanhalen...
1:26:02
die bestaan tussen onze Führer ...
1:26:05
en de dictator van Bacteria.
1:26:07
Hynkel begroet de ambassadeur
van Bacteria.
1:26:11
- Hoe gaat het met U ?
- Uitstekend ! Bedankt.
1:26:14
Garbitsch ...
1:26:17
Hoe U bezig met de foto's.
1:26:19
Zeg tegen de pers dat ze onze Führer
goed fotograferen wanneer de excellenties ....
1:26:22
elkaar ontmoeten.
1:26:24
Langs de voorkant, niet in de rug.
1:26:26
De trein van Napoloni rijdt het station binnen.
1:26:29
Hij en zijn vrouw zullen uit een
rose met witte wagon stappen...
1:26:31
op een purperen tapijt ...
1:26:34
waar Hynkel hen welkom zal heten.
1:26:48
Wat is er aan de hand ?
1:26:51
Wat gebeurt er ?
1:26:52
Ze zijn te ver.
1:26:55
Rust !
1:26:57
Breng dat tapijt.
1:26:58
Waarom stappen we niet uit ?