The Great Dictator
prev.
play.
mark.
next.

1:40:00
Har du litt engelsk sennep?
1:40:03
Det er den sterke.
1:40:05
Krem.
1:40:07
For meg er dette
såre enkelt, Hynkie.

1:40:10
Du lar være å ta Osterlich -
1:40:13
- og jeg lar være å ta Osterlich.
1:40:15
Vi skriver en avtale,
og jeg trekker meg ut.

1:40:18
Når du er ute
skriver jeg altså under.

1:40:20
Akkurat.
1:40:22
Vent litt!
Du forstår ikke helt.

1:40:24
Først skriver vi under,
så trekker jeg meg ut.

1:40:27
Jeg skriver under når du er ute.
1:40:30
Et øyeblikk bare.
1:40:31
Spook, gi meg avtalen!
1:40:33
Hold dette!
1:40:35
Hør her,
du skriver under på denne først.

1:40:38
Og jeg trekker meg ut etterpå!
1:40:40
Hva er vi uenige om?
1:40:42
Du sa at jeg trekker meg først.
1:40:43
Tror du jeg skriver under
mens du er der?

1:40:46
Tror du jeg trekker meg først?
1:40:48
Hvorfor ikke?
1:40:49
Osterlich er et fritt land.
1:40:52
Du står på grensen.
1:40:53
Og der blir jeg
til du skriver under.

1:40:55
Dra deg ut, eller bli hevet ut.
1:40:58
Vi kommer ingen vei
på denne måten.

1:41:00
For å sitere et latinsk ordspråk...
1:41:05
Jordbær.
1:41:06
Hvor er min sandwich?
Så gi meg en ny!

1:41:10
Jeg er gjesten her
og får sånn behandling.

1:41:13
Kan vi ikke diskutere
uten lidenskap?

1:41:15
Jeg er ikke lideskapelig,
jeg er...

1:41:18
Undertegner han,
trekker jeg troppene ut.

1:41:20
Hva vil mitt folk si
hvis jeg undertegner -

1:41:24
- mens dine soldater står der.
1:41:26
Jeg blir til du undertegner!
1:41:28
Jeg undertegner ikke
før du er ute.

1:41:31
Mine soldater blir!
1:41:32
Da sparker jeg dem ut!
1:41:33
Et trekk fra deg
og jeg blåser deg i filler.

1:41:37
Og mine fly bomber
dere ned, slik!

1:41:40
Vil du ha verdenskrig?
Vær så god!

1:41:43
I havet med både deg og verden.

prev.
next.