The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Diži se da se obraèunamo!
1:13:03
MIadi kauboj.
1:13:05
BoIje mu recite da je moja smrt...
1:13:08
vrIo Ioša za posao.
1:13:09
WiImer, to ne možemo dopustiti.
1:13:11
Ne smiješ pridavati
toIiku važnost svemu tome.

1:13:14
Neka se onda skine s mene!
1:13:19
Zamisao uopæe nije zadovoIjavajuæa.
Ne spominjimo je više.

1:13:23
Dobro, imam drugi prijedIog.
1:13:26
Nije kao prvi,
aIi boIje išta nego ništa.

1:13:28
Zanima vas?
1:13:30
Svakako.
1:13:35
Dajte im Caira.
1:13:37
Zaboga, gospodine...
1:13:38
A da im damo vas
i gðicu O'Shaughnessy?

1:13:41
ŽeIite sokoIa, kod mene je!
1:13:43
"PosrnuIi" je dio moje cijene.
Što se gðice O'Shaughnessy tièe,

1:13:46
ako je smatrate pogodnom,
voIjan sam da to raspravimo.

1:13:50
Niste u poIožaju da išta zahtijevate!
1:13:54
PoIako, gospodo.
1:13:55
RaspravIjajmo prijateIjski.
1:13:58
Ali ima neèega u tome
što je rekao g. Cairo.

1:14:02
Ubijete Ii mene, kako æete do ptice?
1:14:05
A pošto mi je to jasno,
kako æete me upIašiti?

1:14:09
Postoji još naèina da vas uvjerimo,
osim prijetnje smræu.

1:14:13
To je istina.
1:14:18
AIi nijedan ne vrijedi
bez prijetnje smræu, shvaæate?

1:14:24
Poènete Ii štogod, morat æete
me ubiti, iIi sve obustaviti.

1:14:29
Taj stav zahtijeva deIikatnu
procjenu na obje strane.

1:14:33
Jer u nastupu strasti...
1:14:36
Ijudi zaborave na korist...
1:14:39
i prepuste se osjeæajima.
1:14:41
A ja moram biti dovoIjno
èvrst da vas obuzdam,

1:14:44
ne razbjesnjevši vas toIiko...
1:14:47
da me ipak smaknete.
1:14:48
Zaboga, baš ste Ijudina.
1:14:56
6 naprama 0 da te prodaju, sinko.

prev.
next.