The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
-Mit szedtek ki magából?
-Kiszedni? Semmit.

:45:04
Ahhoz ragaszkodtam,
amit maga mondott korábban,

:45:07
de kitalálhatott volna
egy hihetõbb mesét is.

:45:11
Hülyének éreztem magam,
amint ismételgettem.

:45:13
Ne a mese idétlensége izgassa!
:45:15
Egy értelmes történet sittre juttatna
mindannyiunkat.

:45:18
-Biztos nem mondott el semmit?
-Nem én.

:45:20
Aludnia kell,
ha egész éjjel a rendõrök faggatták.

:45:24
Késõbb találkozunk.
:45:25
Még nem.
:45:30
Igen, vissza fogja hívni, mihelyt bejön.
:45:32
Már harmadszor hívja ma reggel.
:45:35
Miss O'Shaughnessy van itt.
:45:36
Más?
:45:37
Az ügyészségrõl telefonáltak.
Bryan akar beszélni magával.

:45:41
És egy Mr. Gutman kereste.
:45:43
Mondom, nincs itt. Erre õ, "Mondja meg,
:45:45
"hogy a fiatalember átadta az üzenetet,
így hát kerestem és keresni is fogom."

:45:50
Gutman, eh?
:45:52
Köszönöm, drága.
:45:55
Drágám! Valaki betört a lakásomba!
:45:58
Mindent felforgatott!
Gyorsan átöltöztem és idesiettem.

:46:02
Követett az a fiú?
:46:04
Nem, angyal. Leráztam,
mielõtt a lakásod kõzelébe értem.

:46:07
Cairo lehetett.
Nem volt a szállodában az éjjel.

:46:10
Azt mondta,
egész éjjel faggatták a rendõrök. Kétlem.

:46:14
-Találkoztál vele ma reggel?
-Igen.

:46:15
Miért?
:46:17
Azért, mert kézben kell tartanom...
:46:19
ennek a szédítõ ügynek a szálait,
ha valaha ki akarom bogozni õket.

:46:23
Új szállást kell keresnünk neked.
:46:25
Oda nem megyek vissza!
:46:29
Van egy ötletem. Várj csak!
:46:34
Mit súg róla a nõi ösztöne?
:46:36
Rendes lány. Hogy bajban van,
arról talán õ maga tehet,

:46:39
de rendes lány.
:46:40
Ez az.
:46:41
El tudná szállásolni egy ideig?
:46:43
-Otthon nálunk?
-Igen.

:46:45
-Veszélyben van, Sam?
-Azt hiszem, igen.

:46:48
Te jó ég, a mamám szívbajt kap!
:46:50
Majd azt mondom, fontos tanú,
akit el akar rejteni.

:46:54
Maga aranyat ér!
:46:56
Brigid!
:46:58
Effie felajánlotta a lakását.

prev.
next.