The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Lemászott, kiütötte Wilmert és elfutott.
1:19:06
Rábeszéltük, így volt, uram,
rábeszéltük Miss O'Shaughnessyt,

1:19:10
hogy árulja el,
milyen címre küldte a kapitányt.

1:19:13
Arra is, hogy hívja az irodáját,
1:19:16
hogy elcsaljuk, mielõtt Jacoby odaér,
1:19:19
de balszerencsénkre...
1:19:20
túl sokáig tartott,
míg sikerült rábeszélnünk.

1:19:23
Addigra magánál volt a sólyom.
1:19:40
Wilmer, igazán sajnálom, de tudnod kell,
1:19:43
hogy jobban szerettelek,
mintha a fiam volnál.

1:19:46
Ha egy fiút elveszítünk,
szerezhetünk másikat.

1:19:49
De máltai sólyom csak egy van.
1:19:53
Fiatalon az ember nem érti
ezeket a dolgokat.

1:19:58
Igyunk kávét?
1:19:59
Tegyél fel vizet!
1:20:00
Nem hagyom magukra a vendégeinket.
1:20:03
Persze.
1:20:04
Egy pillanat, drágám!
Nem jobb, ha itt hagyja a borítékot?

1:20:09
-Üljön rá, ha fél, hogy elveszíti!
-Félreértett. Nem arról van szó.

1:20:13
De üzletet csak üzleti módon
lehet lebonyolítani.

1:20:18
Itt például csak kilenc bankjegyet látok.
1:20:21
Tíz volt benne, amikor átadtam,
mint jól tudják.

1:20:31
Nos?
1:20:32
Ezt tisztáznunk kell.
1:20:41
Megfújta.
1:20:42
-Hogy én?
-Igen.

1:20:43
Bevallja, vagy megmotozzam?
1:20:45
Vagy bevallja, vagy megmotozom.
Más megoldás nincs.

1:20:49
Elhiszem. Megtenné.
1:20:50
Csuda pofa, már megbocsásson!
1:20:52
Maga fújta meg.
1:20:54
Igen, uram, én.

prev.
next.