:19:00
Защото подозирам, че под
циничната ти черупка тупа...
:19:04
...сантиментално сърце.
:19:06
Смей се колкото си щеш.
Познавам досието ти.
:19:09
Нека ти посоча само две неща.
:19:12
През 1935 г. си пренасял
оръжие за Етиопия.
:19:15
През 1936 г. си се бил в Испания
на страната на лоялистите.
:19:19
И в двата случая ми платиха добре.
:19:22
Победителят вероятно щеше
да ти плати по-добре.
:19:24
Може би.
:19:26
Изглежда, си решил да
задържиш Лазло тук.
:19:29
Получавам заповеди.
:19:31
Разбирам. Ръката на Гестапо.
:19:33
Надценяваш влиянието на Гестапо.
:19:36
Не им се меся и те не ми се месят.
:19:39
В Казабланка съм
господар на съдбата си.
:19:41
-Аз съм--
-Господине, Майор Щрасер е тук.
:19:44
-Какво казваше?
-Извинявай.
:19:55
Карл, настани майора на добра
маса, близо до дамите.
:19:59
Вече му дадох най-добрата. Знаех, че
е германец и всякак ще си я вземе.
:20:05
Отведете го безшумно.
По двама пазачи на всяка врата.
:20:12
-Господине, всичко е готово.
-Продължавайте.
:20:20
-Добър вечер, господа.
-Добър вечер, капитане.
:20:22
-Ще седнете ли при нас?
-Благодаря.
:20:25
За нас е удоволствие, че сте тук.
:20:27
Шампанско и кутия хайвер.
:20:29
Препоръчвам Ви Вьов Клико,
реколта '26. Хубаво френско вино.
:20:33
Много добре, господине.
:20:35
-Много интересен клуб.
-Особено тази вечер.
:20:38
Ще наблюдавате арестуването на
мъжа, който уби куриерите Ви.
:20:42
Не съм се съмнявал, капитане.
:20:43
Господин Угарте.
:20:48
-Бихте ли дошли с нас?
-Разбира се.
:20:51
Може ли първо да
осребря чиповете си?