:49:01
Pensamos que ustedes no se hablaban.
:49:04
¿Podemos retratarlos
rompiendo el contrato?
:49:06
Bueno, es imposible.
Nunca hubo un contrato por escrito.
:49:10
Éste fue nuestro único contrato:
:49:12
Quédense así, ¿sí?
Se lo mostraremos a nuestros abogados.
:49:21
La vida no era plena,
pero no estaba vacía.
:49:23
Aún tenía a Mary.
Mi compañera y abnegada esposa.
:49:27
Salimos a visitar el mundo.
:49:31
HOTEL NELSON SQUARE
LONDRES
:49:34
El monumento a Nelson.
Por suerte no soy inglés.
:49:37
Con la historia de su bandera,
me hubiera flameado hasta la tumba.
:49:41
HOTEL ALPINE
SUIZA
:49:44
No sabías que cantabas a la tirolesa.
:49:46
Lo aprendí en la granja. Es como
el chillido de un cerdo con frío.
:49:57
En Broadway, se necesitan dos
para imitar a un caballo.
:50:00
Y siempre hay problemas para
asir la parte delantera.
:50:07
LÍNEA AZUL A NUEVA YORK
:50:09
Uno siempre vuelve a donde está su
corazón. Nosotros fuimos a la granja.
:50:13
Aquella con la que soñábamos
cuando los granjeros nos envidiaban.
:50:27
Señor, nuestro radiador necesita agua.
¿Podemos usar su pozo?
:50:32
Claro. Sírvanse.
:50:34
Vamos, Jack.
:50:35
- Hagámoslo bien.
- Bien, Jackson. Vamos.
:50:40
- ¿Se averió el radiador?
- No, es sólo hipertensión.
:50:43
¿Qué hará cuando los neumáticos
no sirvan?
:50:46
Andará mucho mejor en la rueda.
:50:48
"Stix nix hix pix".
:50:50
- Seguro que eso es griego.
- No es griego. Es ruso.
:50:54
- "Stix nix hix pix".
- Es del mundo del espectáculo.
:50:56
Se los traduciré.
:50:58
Stix: Pueblitos. Nix: Rechaza.
Hix: Rústico. Pix: Pintura.