1:03:09
Em cheio. Veja.
1:03:18
Mesmo na cara do Fujiyama.
1:03:22
Bom trabalho, Andy.
Verifique os cáIculos.
1:03:29
Tenente Raymond à torre.
1:03:33
Atencão.
.
1:03:35
Estamos ao largo do Japão.
Achei que gostariam de saber.
1:03:39
É como nos postais.
1:03:42
Vê-se melhor de dentro da baía,
meu capitão.
1:03:45
Acha que consegue penetrar a rede?
1:03:48
- É o que dizem as ordens.
- E as minas?
1:03:51
- Vêem-se debaixo de água?
- Não. Quem me dera.
1:03:54
Se entrarmos, como é que saímos?
1:03:57
É um tipo de encontro às cegas,
Raymond.
1:04:00
- Temos de esperar para ver.
- Tenho os cáIculos, capitão.
1:04:03
Está bem, Andy. Descer periscópio.
1:04:07
Faremos um mapa
da localização provável das minas.
1:04:11
Parece que temos de esperar
por uma boleia para entrar.
1:04:19
É como esperar
que nos arranquem o primeiro dente.
1:04:24
Vim verificar a gravidade, meu capitão.
1:04:28
Porque se ofereceu
para os submarinos, meu capitão?
1:04:32
Quando eu era miúdo
1:04:33
adorava nadar debaixo de água.
1:04:39
Que pensa a sua mulher
destas patrulhas?
1:04:42
O mesmo que pensam
as mulheres dos outros militares.
1:04:45
Ela sabia no que se ia meter?
1:04:48
Quando me conheceu, não.
1:04:49
Foi um encontro às cegas.
1:04:52
Não como aquele que nos espera.
1:04:54
Estava tão escuro
que eu nem via a cara dela.
1:04:57
- Descobriu como ela era?
- Sim.
1:04:59
Já temos dois filhos.