For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

1:48:00
Se på det!
Orikker igjen!

1:48:03
Kommer du tilbake på grunn av vinen?
- På grunn av dere også.

1:48:07
På grunn av hestene hans.
1:48:10
En lang ridetur! Jeg måtte vente
til snøen hadde smeltet.

1:48:16
Møtte du på kavaleriet?
- En god hest, en ny en.

1:48:21
Jeg red
tilbake gjennom fjellene.

1:48:27
Ikke noe mat? Hvor har du vært, Pilar?
- Voktet passet.

1:48:31
Vi måtte vente
til det ikke kom noe mer kavaleri.

1:48:34
Engelskmann!
1:48:38
Engelskmann! Jeg var hos El Sordo.
1:48:46
Var du med og kjempet?
- Nei.

1:48:50
På veien tilbake...
1:48:52
Oet var mørkt,
Og jeg red... oppover fjellet.

1:49:00
Oer oppe lå det fem døde.
Oe hadde ikke lenger noen hoder.

1:49:06
Var Joaquín der?
1:49:10
Ingen hoder...
- Nå begynner kampen!

1:49:13
Ingen hoder.
- Engelskmann!

1:49:16
Anselmo sier
at det er mye bevegelse på broen.

1:49:20
Jeg skulle akkurat til å gå
da det begynte. - Hva?

1:49:23
Geværer, lastebiler, pansrede biler,
til og med panservogner. - Panservogner?

1:49:28
Alle på vei til fronten.
Jeg har notert alt.

1:49:34
Jeg ventet til den andre kolonnen
hadde passert. - Kommer det flere?

1:49:38
Ja, jeg hørte enda en kolonne
da jeg gikk over passet.

1:49:43
Skal jeg gå tilbake? - Senere.
Var det soldater i lastebilene?

1:49:47
Ja. Hva betyr det?
1:49:49
At de vet at republikken
angriper ved soloppgang.

1:49:54
Nå vet de det. Oe beveger seg
oppover for å møte offensiven vår.

1:49:59
Hvem vet veien til republikanerne?
- Jeg.


prev.
next.