1:34:02
DIFTERIA
1:34:08
Oxígeno.
1:34:10
Fanny Skeffington
en Condición Crítica
1:34:18
Una mujer es hermosa cuando es amada.
1:34:21
¿Crees que habría mirado a otra mujer
si me hubieras dado afecto?
1:34:26
¿Temes envejecer, Fanny?
1:34:29
No puedes amar a nadie.
1:34:31
Nunca serás fea, Fanny.
1:34:35
Anoche superó la crisis,
tío George.
1:34:38
CASA DE REPOSO
FAIR O AKS
1:34:41
Recuerde, pocas visitas.
1:34:42
La Sra. Skeffington
no quiere ver a nadie.
1:34:45
- ¿Ni a su hija?
- Ni a su hija.
1:34:48
- Adiós, Dr. Melton.
- Adiós.
1:34:51
¿El salón de belleza Henri's?
1:34:52
Soy la criada de la Sra. Skeffington.
¿Puedo hablar con Henri?
1:34:56
Lamento oír eso.
1:34:59
Claro que puedo.
1:35:01
Conozco muy bien el cabello
de la Sra. Skeffington.
1:35:04
No, no. Para la Sra. Skeffington...
1:35:08
...así.
- Oui, monsieur.
1:35:10
Para el facial
de la Sra. Skeffington quiero...
1:35:13
...crema antiarrugas, restaurador
de tejidos y loción astringente.
1:35:18
Sí, señor.
Y las pestañas que pidió.
1:35:21
No.
1:35:24
Éstas son perfectas para ella.
1:35:33
Eres muy amable al hacer
esto por tu madre.
1:35:35
- ¿Por qué no lo haría?
- ¿Por qué?
1:35:37
Nunca fue muy buena contigo.
1:35:41
Creo que papá querría
que hiciera esto.
1:35:44
Sí, eso es cierto.
1:35:47
A propósito, ¿pudiste conocerla
mientras estuvo enferma?
1:35:51
No. El Dr. Melton prohibió
las visitas en el hospital...
1:35:54
...y no quiere que vaya
a la casa de reposo.
1:35:58
¿Por qué no quiere que la vea?