:41:02
Sobre mi cadáver.
:41:08
Lotomamos. Lotomamos.
:41:12
- Debes tener mal el nombre.
- No.
:41:14
Aquí está
en la carta de papá.
:41:15
''Estamos en Texas
de maniobras...
:41:19
...en un pequeño pueblo
llamado Lotomamos.
:41:21
Vinimos, lo vimos,
¡lo tomamos!''
:41:25
'' Lo tomamos.''
:41:27
Muy gracioso. Te
agradecería, querida Bridget,
:41:30
que en el futuro me ahorres
los juegos de tu padre.
:41:37
Supongo que algunos llamarían
a esa criatura una ''mascota''.
:41:41
Disculpe,
Coronel Smollett.
:41:43
Alguien lo quiere ver--
su nieto.
:41:46
- ¿ William?
- ¡Hola, abuelo!
:41:53
¿A qué combinación peculiar
de circunstancias
:41:55
le debo
esta visita, William?
:41:58
Bueno, me trasladaron aquí
al Campo Chamberlain.
:42:01
- Me dijeron en tu oficina--
- ¿ Sí?
:42:03
No tenía conocimiento que
las fuerzas estadounidenses
:42:06
habían sido honradas
con tu alistamiento.
:42:08
Me enlisté, señor,
el verano pasado.
:42:10
Entonces...
:42:13
Estas mujeres no necesitan
escuchar tu autobiografía.
:42:16
Vayamos al estar.
Con permiso.
:42:19
Permiso.
:42:26
Supongo que has venido
para que te ayude
:42:30
con el rabo
entre las piernas.
:42:31
No, señor.
Pensé que le gustaría--
:42:34
- Verá--
- O buscas dinero.
:42:38
Habla, muchacho.
:42:40
Pensé que
le gustaría verme.
:42:43
Un concepto erróneo,
si alguna vez tuviste alguno
:42:46
y has tenido muchos,
como ambos sabemos.
:42:50
Pensé que nunca más
nos volveríamos a ver.
:42:54
No sé cuándo
me trasladarán a otro lugar.
:42:57
Ven, William.
:42:59
No dramaticemos
estas cosas.