:11:02
Näiden jokien yhtymäkohdassa -
:11:05
ylitämme nämä pienet kukkulat.
:11:07
Toisella puolella on hyppyalue.
:11:09
Hyppäämme heti aukean reunalla.
Onko se ymmärretty?
:11:13
Ja Miggleori, jos törmäämme
burmalaisiin tanssityttöihin -
:11:18
emme voi pysähtyä juttelemaan.
:11:21
Viime raporteissa
aukea on puolustamaton.
:11:23
Japsien 30-60 miehen vahvuisia
partioita on havaittu -
:11:26
eri paikoissa viimeisen kuukauden aikana,
lähinnä täällä.
:11:30
Etsimämme tutka-asema
on jossain tällä alueella.
:11:34
Sen löytäminen ei ole helppoa.
:11:36
Kohdassa X on huoltovarikko.
:11:39
Siellä on noin 2000 miestä.
:11:42
Onko tähän mennessä kysyttävää?
:11:45
- Nebraska?
- Pöydällä ei näy nimiä.
:11:47
Missä tämä paikka on?
:11:48
Turvallisuussyistä
saamme tietää vasta koneessa.
:11:51
Silloin saatte kartat, joissa on nimet,
paikat, sijainnit. Oliko muuta?
:11:55
Higgins?
:11:56
Mikäli sallitte, sir,
miten pääsemme takaisin?
:11:59
Lentäen. Kaksi kuljetuskonetta
noutaa meidät hylätyltä kiitoradalta -
:12:03
ja lennättää takaisin.
:12:05
Majuri Fitzpatrick
burmalaispataljoonasta kertoo lisää.
:12:08
- Olkaa hyvä, majuri.
- Kiitos.
:12:11
Kaksi vuotta sitten
vähän ennen Burman evakuointia -
:12:14
rakensimme sinne hätäkiitoradan.
:12:18
Se on yhä siellä ja ilmatiedustelun
mukaan yhä käyttökunnossa.
:12:22
Tutka-asemaiskun jälkeen paluureittinne -
:12:26
on polku ''E'' -
:12:27
tätä pitkin hylätylle kiitoradalle
R2:ssa täällä.
:12:32
Varmistaaksemme,
että löydätte kiitoradan -
:12:35
kaksi gurkhaa Burman rajajoukoista
tulee mukaanne.
:12:38
Eversti Holgerkin?
:12:40
He eivät puhu englantia juuri lainkaan -
:12:43
mutta he tuntevat erinomaisesti
maaston sekä burman kielen.
:12:47
Uskoakseni heistä tulee teille
hyvät oppaat.
:12:50
- Minulla ei ollut muuta.
- Kiitos, majuri.
:12:53
Siirrymme tutka-asemalta
kiitoradalle pikamarssia -
:12:58
joka ei saisi kestää 11 tuntia kauemmin.