:37:00
Sadie es un ángel.
Yo haré correcciones durante la noche.
:37:03
- La Sra. Manleigh llamó.
- Pero le harás una cena.
:37:06
Sugirió cancelarla,
pero no lo acepté.
:37:09
¿No puede decirle al patrocinador que
ignore las correcciones de su esposa?
:37:13
No se le puede decir eso
al patrocinador.
:37:16
George, tú... no entiendes.
:37:18
No, supongo que no.
Quizá no mejore tus malas noticias...
:37:22
pero tengo buenas noticias.
:37:24
¿En serio, amor? Son las 6:50.
Vamos a arreglarnos.
:37:28
- ¿Quieres oír mis noticias?
- Sí.
:37:30
- ¿Y el licor y los cigarrillos?
- Aquí están.
:37:32
Tú rellena las cajas de cigarrillos
y yo llenaré la licorera.
:37:37
¿Por qué debemos llenar todo
para los invitados?
:37:40
Cajas de cigarrillos llenas,
platos con dulces, jabones nuevos.
:37:44
¿No comemos, fumamos o nos lavamos
cuando estamos solos?
:37:47
- ¿Y el whisky escocés?
- No compré.
:37:49
- ¿Por qué no?
- Es muy caro. El bourbon es mejor.
:37:53
Pero los Manleigh seguramente
querrán escocés.
:37:56
Son gente de la farándula.
Ésos siempre beben escocés.
:38:00
Te entiendo,
pero ojalá no lo dijeras por radio.
:38:03
Son "ellos", no "ésos".
:38:06
Hay quienes dicen "ésos"
y ganan 100000 dólares anuales.
:38:09
Hay quienes dicen "arriba las manos"
y ganan más. Yo no lo haré.
:38:13
Ni tienes que pagar el escocés.
:38:18
Tienes razón.
Es gracioso que se me olvide...
:38:21
que en cierto sentido,
sólo soy el jefe nominal de esta casa.
:38:24
Ay. No seas tonto, cariño.
:38:31
A mí me pareció muy gracioso.
:38:33
Muy moderno y progresista.
:38:38
Mi esmoquin, por ejemplo.
:38:40
Por alguna extraña razón,
quieres que me lo ponga hoy.
:38:43
¿Qué tiene de malo arreglarse
de vez en cuando?
:38:47
Nada en absoluto, a menos que sea
un intento obvio de pretensión.
:38:53
¿Qué tiene de pretencioso lo de hoy?
:38:55
Hoy nos sentaremos a cenar
el pato de Sadie.
:38:58
Estarán Porter y Lora Mae,
con quienes ya hemos cenado...