Sands of Iwo Jima
prev.
play.
mark.
next.

1:10:18
Zbogom, Mek.
1:10:24
- Èekaj!
- Ne mogu da ga trošim na grebenu.

1:10:28
- Ti si dobar èovek.
- lma nas mnogo meðu marincima.

1:10:34
Zbogom.
1:10:37
Zbogom, narednièe. Moliæu se za
tebe.

1:10:40
Nemojmo da sada postajemo
religiozni.

1:10:44
- Moliæu se za tebe, narednièe!
- Sretno.

1:10:51
U sebi imaš prave tragaèke krvi,
Èarli, ali slobodno pozovi pse.

1:10:55
Puno sam pametniji nego pre pola
sata.

1:10:58
Ako me ikada više uhvatiš
da sažaljevam sebe,

1:11:01
možeš slobodno da me
tresneš po nosu!

1:11:04
- Èastim te piæem.
- Napuni i zakoèi, momèe!

1:11:15
- Hvala!
- Dva burbona s ledom.

1:11:22
- Roðenje deteta je velika stvar.
- Konvej!

1:11:29
- Èastiš momke, a?
- Onda otvori tu kutiju!

1:11:32
To je sjajno. Muškarac se uvek
više raduje kad dobije deèaka.

1:11:38
l ja imam dete. Nazvao sam ga
Sem...

1:11:43
...po tvom starom.
1:11:46
Kad napuni deset i ne bude ti pisao,
biæeš ljut da bi mogao da ga udariš.

1:11:50
Neæu, Strajkeru, jer neæe
morati da piše. Ja æu biti s njim.

1:11:55
l neæu se truditi da bude žilav,
veæ da postane inteligentan.

1:11:59
Neæu tražiti da èita priruènik za
marince, daæu mu Šekspira.


prev.
next.