1:34:01
Margo og Bill vil mødes med os
i The Cub Room i aften efter teatret.
1:34:06
Margo Channing i The Cub Room.
1:34:09
Jeg ville ikke være mere overrasket,
end hvis hun havde sagt Grants grav.
1:34:12
- Jeg er glad for, Bill er tilbage.
- De ville dø uden hinanden.
1:34:17
Jeg lovede ikke Eve noget.
Jeg sagde, hun ville passe til rollen,
1:34:21
men at der var praktiske vanskeligheder.
1:34:23
- Såsom?
- Dig for det første.
1:34:25
Jeg sagde, du ville have, at Margo fik rollen,
og jeg ville have din billigelse.
1:34:29
Det er fint. Fint og storartet.
1:34:31
Bare henvis alle Miss Eve Harringtons
fremtidige anmodninger til mig.
1:34:39
Den såkaldte skuespilkunst
beundrerjeg ikke særlig meget.
1:34:44
- Hørt, hørt.
- Men I må citere mig for det følgende:
1:34:46
"I aften gav Miss Margo Channing
en optræden i dit tåbelige stykke,
1:34:51
som jeg aldrig har set magen til før,
og sjældent forventer at se igen."
1:34:57
- Han overdriver ikke. Jeg var god.
- Du var fremragende.
1:35:01
Sikke en aften. Jeg hører, din dublant,
Miss Harrington, har sagt op.
1:35:06
- Hvor ærgerligt.
- Jeg er helt knust.
1:35:08
Man kan ikke bare tage noget
champagne og drikke det.
1:35:11
Nogen skal være meget kløgtig
og udbyde en skål.
1:35:14
Jeg vil udbyde en skål,
1:35:16
uden kløgt men med hele mit hjerte.
1:35:20
For Margo.
1:35:21
- For min kommende brud.
- Halleluja.
1:35:25
- Margo.
- Drik.
1:35:29
- Hvornår vil I gøre det?
- I morgen mødes vi på rådhuset kl. 10.
1:35:33
- Du vil være der til tiden.
- Javel, sir.
1:35:36
Rådhuset er for boksere og journalister.
Jeg ser en katedral, blomster...
1:35:41
Det er kun for beviset.
Der er tre dages ventetid på blodprøverne.
1:35:45
Jeg vil gifte mig med dig, selv hvis
det viser sig, du ikke har noget blod.
1:35:48
- Hvad skal du have på?
- Noget enkelt,
1:35:51
en pels over en natkjole.
1:35:53
Sagen er, i en katedral,
på et stadion eller i en spillehal,
1:35:58
så vil vi have jer ved vores side,
som vores næreste og kæreste venner.