Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

3:05:01
-O que disse aos franceses?
-Nada! O que havia de lhes dizer?

3:05:04
Sobre as muniçöes que lhe comprámos.
Sobre os nossos contactos.

3:05:09
Sobre a forma como furámos
o bloqueio deles. Diga-nos.

3:05:12
Sabemos que trabalha para os franceses.
Säo seus amigos.

3:05:15
-Sou rigorosamente neutro.
-Em tempos destes, como pode ser neutro?

3:05:18
Tem de estar de um lado ou de outro.
3:05:20
Sou um negociante.
Negoceio convosco. Porque estragaria isso?

3:05:23
Para salvar a pele. Os franceses
costumam fuzilar pessoas como você.

3:05:27
Porque näo está morto?
3:05:31
Já disse, estou nisto por negócio.
3:05:33
Quantas vezes quer que prove isso?
3:05:35
Muito bem, prove outra vez.
3:05:38
Vou ao Cairo. Tenho lá bons contactos.
3:05:41
Vocês têm lutado com sucata.
Posso arranjar-vos equipamento moderno.

3:05:44
-Metralhadoras modernas.
-Pode arranjar-nos granadas?

3:05:49
-Todas as que quiserem.
-Muito interessante.

3:05:52
Näo acha que lhe devíamos adiantar
uma pequena parte, coronel?

3:05:56
Sim. £2.500 chegam-lhe?
3:06:07
-Näo quero nada agora.
-Sirva-se.

3:06:12
-Näo, obrigado.
-Entäo, pagaremos contra entrega.

3:06:15
Como de costume.
3:06:18
Como de costume.
3:06:22
Dê-nos notícias quando chegar ao Cairo.
3:06:26
Darei.
3:06:30
Adeus.

prev.
next.