Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Je suis content que ça t'ait plu.
:43:03
Je crois que je vais prendre un café.
Tu en veux ?

:43:06
Oui.
:43:11
Tu ne t'es pas amusé, ce soir.
N'est-ce pas, chéri ?

:43:14
A chaque fois que je t'observais,
tu avais l'air contrarié.

:43:17
Ça a presque gâché la soirée.
:43:22
J'étais de si bonne humeur.
:43:24
- Tu ne comprends vraiment pas ?
- Non, apparemment pas.

:43:29
Je peux t'expliquer ?
:43:31
Je t'en prie. J'aime quand tu prends la peine
:43:33
de m'expliquer les choses.
Tout devient si clair.

:43:39
Je suis officier dans l'armée française.
:43:41
Toutes les actions d'un officier
sont examinées

:43:44
puis grossies de façon disproportionnée,
critiquées.

:43:47
ll faut que je me comporte
de façon responsable.

:43:50
Et tu partages cette responsabilité avec moi.
:43:53
Je dois représenter l'armée française !
:43:56
Vraiment.
:43:58
Quand tu es avec moi, tu dois être
plus respectable. Ce Harry Smith...

:44:03
Quand tu lui parles,
ça a des conséquences pour moi.

:44:06
Je le trouve intéressant.
ll est séduisant. J'aime lui parler.

:44:09
Désolé, je vais devoir t'en empêcher.
:44:12
C'est pour ton bien. Je pense à toi.
:44:23
Tu sais, chéri, je me demande
si on n'a pas fait une erreur, toi et moi.

:44:30
Ce que je dis, ce que je fais,
j'ai l'impression que ça te rend malheureux.

:44:34
Je suis contrarié, pas malheureux.
:44:37
Bien sûr que tu es malheureux. Regarde-toi.
Tu ne t'en rends même plus compte.

:44:43
C'est de ma faute.
Je n'aurais pas dû venir à Damas.

:44:46
Ce n'est pas si grave que ça.
:44:50
Je pense vraiment à toi.
:44:53
Je comprendrais que tu m'en veuilles,
que tu veuilles te débarrasser de moi.

:44:58
Pourquoi ne me laisses-tu pas
rentrer au Caire ?


prev.
next.