:47:02
...morirá con toda seguridad.
:47:06
¿Cómo puedo saber
si lo que decís es verdad?
:47:09
¿Debo discutir con vos
mientras muere?
:47:12
Puedo curarlo, milady.
:47:14
Si podéis hacer lo mismo,
lleváoslo. Sino, apartaos.
:47:18
¿Apartarme, por vos?
:47:22
No, milady.
:47:25
Por lvanhoe.
:47:28
¿Cómo lo habéis conocido?
:47:31
Mi padre lo conoce, milady, yo no.
:47:36
- ¿Adónde lo llevaréis?
- A casa de mi padre en Sheffield.
:47:41
Lo dejaré a vuestro cuidado.
:47:44
No lo defraudaré.
:47:47
¿Enviaréis al escudero
por la camilla?
:47:49
- Hacedlo, Wamba.
- Sí, milady.
:47:55
Juradme que sus heridas sanarán.
:48:02
Sus heridas sanarán.
:48:07
Lo amáis.
:48:10
Pero os dije
que no lo conozco, milady.
:48:19
¿Cómo tendré noticias de él?
:48:21
Las enviaré por el escudero, milady.
:48:26
Estaré esperando.
:48:40
- ¿ Y bien?
- Está en buenas manos.
:48:42
- ¿Heridas leves o graves?
- Graves, mi señor.
:48:45
Lo llevarán a Sheffield.
Será atendido allí.
:48:48
Iremos a Sheffield hasta que salga
de peligro. Pero que no lo sepa...
:48:52
...o creerá que la vejez me ablandó.
¡Hundebert! ¡Los caballos!
:48:56
¡Tendría que haberlos traído!