From Here to Eternity
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:35:00
To je všechno, Holmesi.
1:35:09
Vím, co se v téhle jednotce dìje.
1:35:11
Vím, jak daleko nìkteøí z vás zašli.
1:35:14
Jestli chcete zùstat poddùstojníky,
držte se pøedpisù.

1:35:17
A ještì nìco:
1:35:19
Odteï nikdo nedostane frèky za to,
že boxuje.

1:35:24
- Vyhoïte to.
- Ano, pane.

1:35:27
Odchod.
1:35:34
- Ten seržant Galovitch.
- Ano, pane.

1:35:36
Degradujte ho.
Seržant Galovitch je odteï vojín.

1:35:39
Dejte mu na starosti latrínu.
1:35:42
Èemu se køeníte?
1:35:43
Myslím, že velitel brigády
udìlal moudré rozhodnutí, pane.

1:35:48
Rota G, kapitán Ross.
1:35:52
Okamžik.
1:35:53
- To je pro vás, seržante.
- Dìkuji, pane.

1:35:59
Ano, pane.
1:36:03
Ano, balíèek už dorazil.
1:36:07
Cože?
1:36:08
Musím tì vidìt, Milte. Je to dùležité.
1:36:14
Dobøe, nìjak si to zaøídím.
1:36:15
To se hodí.
1:36:19
Budu tam asi za hodinu.
1:36:25
Posílají ho do Státù,
jede pøíští týden a chce, abych jela s ním.

1:36:29
Co budeme dìlat?
1:36:32
Kdy asi dostaneš tu dùstojnickou hodnost?
1:36:38
Nepodal jsem si žádost.
Vyplnil jsem ji, ale nepodepsal.

1:36:42
Mockrát jsem to vytáhl ze stolu,
ale podepsat jsem to nemohl.

1:36:47
Proè?
1:36:49
- Byl to pøece nᚠplán.
- Já vím.

1:36:52
Už jsou to týdny.
1:36:53
Nemùžeš nìco slíbit a pak to neudìlat.
1:36:55
Karen, poslouchej mì.
1:36:57
Proè jsi to neudìlal? Proè jsi mi to neøekl?

náhled.
hledat.