From Here to Eternity
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:07:01
¿No va siendo hora de que espabiles?
:07:05
¿Sabes lo que has hecho,
diciéndole que no a "Dinamita" Holmes?

:07:08
Te has puesto la soga al cuello.
:07:10
Aquí todo es fácil para un boxeador.
:07:12
Si no, más te vale ser un buen soldado.
:07:14
Soy tan bueno como cualquiera.
:07:28
Este sitio se parece
cada vez más a un balneario.

:07:35
-¿ Quién es ésa?
-La mujer del capitán Holmes.

:07:39
Lucharás, porque el capitán Holmes
quiere ser el comandante Holmes.

:07:43
Está convencido de que lo logrará
si el equipo gana.

:07:46
Si no lo haces por él, hazlo por mí.
:07:49
Porque mi trabajo es tenerle feliz.
:07:50
Cuanto más feliz, menos me molesta,
y mejor llevo la compañía.

:07:56
Ahora conocemos nuestra posición,
¿verdad, chico?

:07:59
Conozco la mía. Un hombre
que no es fiel a sí mismo no es nada.

:08:03
Quizá en tiempos de los pioneros
un hombre pudiese serlo.

:08:06
Pero hoy en día,
hay que seguir la corriente.

:08:12
SUMINISTROS
:08:14
¡Leva!
:08:15
¿ Te veré algún día trabajando en serio?
:08:18
No puedo hacer más con lo que me pagáis.
:08:21
Sácale algo de equipo.
:08:23
El barracón está en el piso de arriba.
Trae tus bolsas.

:08:26
Leva te ayudará a subir tus cosas.
Te ahorrarás hacer cuatro o cinco viajes.

:08:30
Gracias.
:08:31
Odio ver energías desperdiciadas.
Y vas a necesitar las tuyas.

:08:38
Parece un buen hombre.
:08:41
Conozco a los de su clase. Es un testarudo.
:08:53
Ella y sus jerseys.
:08:57
Seguro que es más fría que el hielo.
:08:58
No, sargento. Sabe lo que hace.
Ya se lo he dicho.


anterior.
siguiente.