Dial M for Murder
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:21:00
Residente: la Sra. Van Dorn.
:21:02
Su difunto esposo
le dejó dos hoteles...

:21:03
...y un edificio de
apartamentos amueblados.

:21:06
Buena base de operaciones,
capitán Lesgate.

:21:09
Lo único es que le encanta ser
cortejada y tiene gusto caro.

:21:13
Quizá por eso llevas un mes
tratando de vender su auto.

:21:17
La Sra. Van Dorn me pidió
que se lo vendiera.

:21:19
Lo sé. La llamé
antes de que vinieras.

:21:22
Solo quiere 800 libras.
:21:28
¿Dónde queda la estación
de policía?

:21:29
Frente a la iglesia.
A dos minutos de aquí.

:21:32
¿Y si voy ahora?
:21:33
-¿Qué les dirías?
-Todo.

:21:36
¿Todo sobre el Sr. Adams
y el Sr. Wilson?

:21:40
Simplemente diría que tratas
de chantajearme para...

:21:43
¿Para?
:21:45
Matar a tu esposa.
:21:48
Casi quiero que lo hagas.
Nos reiríamos más que nunca.

:21:52
-¿No olvidas algo?
-¿Acaso?

:21:54
Me ha contado mucho
esta noche.

:21:56
¿Y qué?
:21:57
¿Y si les digo que los siguió
al estudio en Chelsea...

:22:00
...y los vio cocinando pasta?
:22:02
-¿No despertaría sospechas?
-Claro que sí.

:22:05
-Asumirán que tú la seguiste.
-¿Por qué yo?

:22:08
¿Por qué robaste su cartera?
:22:10
¿Por qué la chantajeaste?
:22:12
¿Puedes probar lo contrario?
:22:14
No puedes probar que yo lo hice.
:22:17
Sería tu palabra contra la mía.
:22:19
Eso los confundiría.
¿Qué les dirías?

:22:22
Diría que viniste medio ebrio
y me pediste dinero prestado...

:22:28
...porque fuimos juntos
a la universidad.

:22:30
Me rehusé y hablaste de la carta
que pertenecía a mi esposa.

:22:33
Traté de que me la vendieras.
:22:36
Te di el dinero que tenía
y me diste la carta.

:22:39
Tiene tus huellas.
¿Lo recuerdas?

:22:45
Después dijiste que si avisaba
a la policía...

:22:47
...dirías que quería que
mataras a mi esposa.

:22:51
Antes de que sigas, muchacho...
:22:53
...considera los inconvenientes.
:22:56
Verás, soy bastante conocido.
:22:58
Habrán fotografías tuyas.

anterior.
siguiente.