On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Edie... Edie, vino aici.
:05:03
Vreau sã-þi vorbesc.
Haide cu mine.

:05:07
Pãrinte, cine voia sã-l ucidã pe Joey?
Cine voia sã-l ucidã pe Joey?

:05:12
Nu te atinge de el!
Nu te atinge de el!

:05:15
Edie, ascultã!
:05:16
Timpul ºi credinþa
te vor ajuta sã treci peste asta.

:05:18
Pãrinte, fratele meu e mort
ºi tu îmi vorbeºti despre timp ºi credinþã.

:05:21
Fratele meu era cel mai bun bãiat
din cartier, toatã lumea o spunea.

:05:25
Sunt la bisericã dacã ai nevoie de mine.
:05:28
Eºti la bisericã dacã am nevoie de tine?
:05:30
ªtii vreun sfânt care
sã se ascundã într-o bisericã?

:05:35
Vreau sã ºtiu cine l-a ucis pe fratele meu!
:05:38
Ce mai faci, golanule?
:05:47
ªefule, Packy mai vrea bãuturã pe credit.
:05:50
Dã-i.
:05:52
Aici e partea ta.
:05:54
891 de oameni, 3 dolari pe cap...
asta face 2.673 dolari.

:05:59
Numãrã-i tu, Charley.
:06:02
Mâine ne trebuie 46, pentru vasul cu banane.
Ne-au rugat s-o facem repede.

:06:08
-Bananele se stricã repede.
-Cere 2.000 de dolari.

:06:12
Clownii ãºtia nu ºtiu sã se batã.
:06:16
Nu mai existã tipi duri.
:06:18
Salutare.
:06:21
Salutare, copii.
:06:27
Unde e Morgan?
Unde e marele meu bancher?

:06:30
Sunt aici, d-le Friendly.
:06:31
-Salut, JP, cum merge treaba?
-Iar avem probleme cu Kelly, ºefule.

:06:35
Nu vrea împrumuturi
ºi oricum Big Mac îi dã de lucru.

:06:37
-E nepotul nevestei mele.
-Nu acceptã!

:06:40
Trebuie sã-i dau de lucru.
Altfel ea mã omoarã!

:06:42
De asta nu m-am cãsãtorit niciodatã.
:06:44
Dobânda pe ziua de azi, ºefule.
532 de dolari.

:06:48
Numãrã-i tu.
:06:49
Numãratul mã face somnoros.
:06:52
A mers bine ºmecheria cu metalul?
:06:54
Da, a fost uºor. Noul casier
falsificã chitanþele. Uite!

:06:56
Când vorbeºti cu mine
scoate-þi guma de mestecat din gurã.

:06:59
-Rupe chitanþa. Iau numerarul.
-Da, sigur.


prev.
next.