On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
Aþi fãcut mai mult
decât rezolvarea cazului Joey Doyle.

1:26:04
Aþi dat posibilitatea oamenilor din port
sã lucreze în siguranþã

1:26:08
ºi în liniºte.
1:26:12
Puteþi pleca.
Asta este tot deocamdatã.

1:26:16
Dl. Michael J. Skelly, vã rog.
1:26:29
Tocmai þi-ai sãpat propria groapã.
O sã cazi în ea!

1:26:31
Eºti ca ºi mort în portul ãsta,
ºi în toate porturile

1:26:33
de la Boston ºi pânã la New Orleans.
1:26:35
Nu vei conduce nici mãcar
un camion sau un taximetru

1:26:37
n-o sã cari nici mãcar un bagaj.
Nu vei gãsi de lucru nicãieri. Eºti mort!

1:26:58
Vreþi sã nu mã mai urmãriþi?
Nu vã mai þineþi dupã mine.

1:27:01
Astea sunt ordinele.
Trebuie sã te urmãrim pas cu pas.

1:27:04
Mã faceþi sã mã simt ca un turnãtor.
1:27:06
-Pãi...
-Hai sã-l lãsãm.

1:27:11
Salut, Cheeky.
1:27:14
Cine îþi mai e prieten?
1:27:48
Am cafea fierbinte.
Cred cã þi-ar prinde bine.

1:27:55
În curând se va termina totul.
1:27:58
Prietenii nu-mi mai vorbesc.

prev.
next.