On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

1:03:07
Nisam li te video u Gardenu
pre par godina...

1:03:09
.. sa tipom po imenu Vilson?
1:03:14
Mislio sam da æeš ga dobiti to veèe.
1:03:16
Èoveèe, stvarno te prostr'o.
1:03:20
On mene?
1:03:24
Šta biste rekli da vam kažem
da sam ga zadržavao pola runde?

1:03:29
Videlo se da je povreðen.
1:03:32
Šta te mislili da sam pravio
one kombinacije, zezanja radi?

1:03:35
Nisi mogao da ga dovršiš?
1:03:37
Ne glupirajte se ovde.
1:03:40
Zašto ga nisi dovršio?
1:03:42
Èinio sam uslugu nekim prijateljima.
- Uslugu?

1:03:47
Tako je to bilo.
1:03:50
Da sam ga sastavio sa zemljom,
imao bih šanse za titulu.

1:03:53
Bio sam spreman te veèeri.
1:03:55
Sigurno si tako delovao.
Onda sam shvatio da je sve gotovo.

1:03:58
Bilo je gotovo,
sem proklete opklade!

1:04:00
Moje.
- Jašta.

1:04:07
Pa, bolje da poðem.
1:04:09
Opet na stepenice.
1:04:13
Beše li to kroše ili aperkat,
kad si ga prvi put strefio?

1:04:18
Nisam koristio kroše.
Samo kratke udarce.

1:04:21
Meni je delovao kao kroše.
1:04:22
Skapirao sam tu protuvu,
imao je dobru levicu.

1:04:26
Puštao sam ga da me
udara levom nekoliko puta...

1:04:29
...baš kad bi poèeo, mislio bi
da je dobar, ja uskoèim...

1:04:33
...leva, desna, leva.
1:04:35
Držao sam ga u rukama,
od treæe na dalje smo samo igrali.

1:04:39
Jel' svarno tako?
1:04:41
Kad ti momci hoæe da dobiju opkladu,
nema nikakvih prepreka za njih.

1:04:48
Nisam ih èuo, šefe...
1:04:49
...al' sam ih video,
nos u nos, k'o ljubavnici.

1:04:52
Drot je sve gutao.
1:04:54
Znaèi, viðeni su zajedno,
on joj se nasmešio.

1:04:57
To ne znaèi da æe da govori.
1:04:59
Nema dokaza dok
ne da javnu izjavu.


prev.
next.