:49:12
S-o luãm de la început, din nou, Jeff.
:49:17
Spune-mi tot ce ai vãzut
:49:20
ºi ce crezi cã înseamnã.
:49:34
Da?
:49:36
Numele de pe cutia poºtalã
:49:39
de la etajul doi este, 'Dl ºi Dna Lars'.
:49:41
Adicã L,a,r,s.
:49:44
Lars Thorwald.
:49:46
Care este numãrul apartamentului?
:49:48
125 West Ninth Street.
:49:51
Mulþumesc, dragã.
:49:52
OK, ºefule. Care este urmãtoarea însãrcinare?
:49:55
Doar sã pleci acasã.
:49:57
În regulã, dar el ce face acum?
:50:00
Doar stã în camera de zi în întuneric.
:50:04
Nu s-a apropiat de dormitor.
:50:07
Acum pleacã acasã ºi culcã-te. Noapte bunã.
:50:10
Noapte bunã.
:50:20
Despre ce-i vorba, Jeff?
:50:22
Ascultã, Doyle, nu pot sã-þi spun la telefon.
:50:25
Trebuie sã fi aici ºi sã vezi întregul scenariul.
:50:28
Probabil nu-i nimic.
E doar o micã crimã de cartier.
:50:32
Ai zis crimã?
Da, de fapt, am zis crimã.
:50:35
Ei, haide acum.
:50:37
Singurul meu gând a fost sã-þi
arunc o micã afacere în genul tãu, atât.
:50:40
Mi-am imaginat cã un detectiv
n-ar scãpa ocazia sã descopere ceva.
:50:43
Nu lucrez.
Poftim?
:50:45
Asta e tocmai ziua mea liberã.
:50:46
Eu, de obicei, fac cele mai
bune poze în ziua mea liberã.
:50:49
O sã trec.
Bine, Doyle. Cât de repede poþi.
:50:55
Fii binecuvântatã, Stella.
:50:57
Doamne, priveºte la asta.
:50:59
Nu pot sã-þi spun ce priveliºte minunatã este.