:13:08
- O Sr. Elgin está?
- Não, não está.
:13:10
Sra. Elgin? Queria falar
com o Frank. Sou Bernie Dodd.
:13:14
Não sei quando o Frank volta.
:13:17
Importa-se que espere?
:13:24
- Quer café?
- Não, obrigado.
:13:27
- O Frank disse quando voltava?
- Ele nem disse onde ia.
:13:33
- Não disse que tinha uma audição?
- Não.
:13:37
Procurei-o quando acabou,
mas ele tinha ido embora.
:13:40
- Fica com o papel?
- Isso depende.
:14:00
Se duvida de que pode ter o
Frank por pouco dinheiro, não duvide.
:14:05
Não depende disso.
Ele ainda bebe?
:14:09
O que acha que eu responderia a isso?
:14:13
- Touché.
- Como?
:14:15
- Touché. Em francês, significa...
- Toda a gente sabe o que significa.
:14:19
É ainda mais jovem do que eu julgava.
:14:22
Tenta ter aspecto de velhota.
Não devia usar o cabelo assim.
:14:27
Algumas mulheres tratam-se demasiado,
outras não se tratam o suficiente.
:14:32
Isso é uma pérola de sabedoria.
Posso passar a citá-Io?
:14:38
- Há quanto tempo são casados?
- Há dez anos.
:14:42
- Conheceu-o num espectáculo?
- Ouça, Sr. Dodd...
:14:45
- Alguma vez foi actriz?
- Eu não, muito obrigada.
:14:48
Não passo de uma provinciana.
:14:51
O teatro e a sua gente sempre foram
um completo mistério para mim.
:14:56
Continuam a ser.