:59:00
Stahuju Ruth ze show.
Odchází od Ziegfelda.
:59:03
- Co e dìlám?
- Mám toho po krk!
:59:07
U toho bylo dost. Tohle nebudu snáet.
:59:10
Od teï jsem éfem já.
:59:11
Ty tratit nebude.
Vytelefonoval jsem ti jiná angamá.
:59:15
Dostane se na vrchol.
:59:16
Musíme zruit smlouvu, Barney.
:59:19
Vyplatím ji. Peníze mám,
prodávám prádelnu.
:59:21
Ale moná najde nìjakou klièku.
:59:23
Marty, podepsali jsme smlouvu
v dobré víøe...
:59:26
- a jen jedna vìc...
- Vím o dobré klièce.
:59:29
Udìlal jsi dnes veèer sluný skandál.
:59:31
Fred Taylor je v nemocnici
se zlomenou èelistí.
:59:34
A je rád, e ije. No a co?
:59:35
Ziegfeld mì nechce v show,
pokud se bude motat kolem.
:59:38
To mì nebolí.
Je blázen, jestli tì nechá jít zadarmo.
:59:42
Ale já neodcházím.
:59:45
Dnení veèer byl úspìch.
:59:48
Je to ance, nìkým se stát,
je to Follies, je to Broadway.
:59:51
Mám anci seznámit se se slunými lidmi
a najít si pøátele.
:59:54
To jsem chtìla a pro to jsem døela.
Proè bych mìla odejít?
:59:57
- Jaký to má smysl?
- Bude to tak, jak chci!
1:00:00
- Nemùe mi naøizovat co dìlat!
- To tedy mùu!
1:00:03
- Myslí si, e jsem tvùj majetek?
- Pøesnì tak. Patøí mnì.
1:00:09
Barney.
1:00:13
Dobrou noc, Marty.
1:00:23
Omlouvám se, e jsem køièela.
1:00:25
Musíme probrat spoustu vìcí,
1:00:27
ale ne takhle, ne e budeme na sebe køièet.
1:00:29
Nech si ten nóbl tón á la Ziegfeld.
1:00:32
Chovej se jako v té laciné tanèírnì!
1:00:35
Ale já tam nejsem, Marty. V tom to je.
1:00:37
- Jsem pøesnì tam, kde být chci.
- A já ti nejsem dost dobrý.
1:00:40
- To jsem neøekla!
- Tak to øekni!
1:00:42
Seber kurá a øekni to!
1:00:44
Dobøe! Nepatøí sem!
1:00:46
Nemùu za to, je to tvoje vina.
Mùe za to tvé chování.
1:00:49
Tak jsem se choval vdycky!
A nikdy sis nestìovala!
1:00:52
Je to hnusné, vulgární a já to nenávidím!