Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Pažljivo sa tim jezgrom. Naši kalemovi
nas bez njega neæe odvesti kuæi.

:29:04
Hajde kuvaru, skloni se.
Hoæeš da te pregaze?

:29:08
Rukujte nežno. To
treba da nas vrati kuæi.

:29:14
- Da li je dovoljno daleko od broda?
- Naravno. Tamo nema smetnji.

:29:17
- Šta je sa magnetnim privlaèenjem?
- Bosune, spusti ga tamo dole.

:29:21
Razumem, ser.
:29:29
Gde hoæete da postavimo oplatu, ser?
:29:32
Spusti je tamo pored jezgra, hvala.
:29:36
Samo malo. On to nosi olovo.
:29:39
Obièno olovo bi smrskalo vozilo, ser.
:29:42
Ovo je moja jutarnja serija izotopa 217.
:29:46
Sve ukupno jedva da ima deset tona.
:29:50
Zdravo Alta.
:29:51
Da li tvoj otac zna da si ovde?
:29:54
Rekao mi je da se ne približavam
brodu ali ovo i nije toliko blizu.

:29:59
- Kuvaru skloni se.
- Razumem, ser.

:30:01
Da, ser.
:30:15
Komandante, spustite me, ser!
:30:19
- Komandante.
- Šta je bilo, šefe.

:30:21
Ako biste pogledali moj sklop...
:30:23
... monitora za klistronski odašiljaè...
:30:26
- Šta, veæ je gotov?
- Da, ser.

:30:28
Odlièno.
:30:35
Da li su... ovo kondenzatori
iz mojih kola za ubrzanje?

:30:38
Da, ser. Takoðe sam uzeo nešto
solenoida iz žirostabilizatora.

:30:41
Evo je glavna stvar, ser.
:30:43
Kladim se da bi svaki
kvantni mehanièar dao život...

:30:46
... za priliku da se
izmotava sa ovom spravicom.

:30:48
Unesite ovo u brod uveèe.
:30:50
Ne bi bilo dobro da neka budala padne
na to pre sutrašnjeg odašiljanja.

:30:54
- Dobro uraðeno, Kvine.
- Hvala, ser.


prev.
next.