Helen of Troy
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Pentru cã noi controlom accesul
matasii ºi al condimentelor din Bizanþ.

:59:07
Ce?
:59:09
Nu pot sã cred cã se poate
face rãzboi pentru nucºoarã.

:59:14
Ei bine, se poate, Paris,
ºi ar trebui sã te obiºnuieºti.

:59:17
Unde e acum Marele Rege peste toate?
:59:22
Nu ºtiu.
:59:29
Agamemnon e în Sparta la funeraliile lui
Tyndareus ºi la încoronarea lui Menelaus.

:59:34
ªi când voi ajunge acolo va pãrea cã
am fost trimis sã bag zîzanie între fraþi...

:59:39
care mã vor ucide ºi îmi
vor pune capul într-o lance.

:59:42
Troia va scapa de mine,
Cassandra va fi salvatã...

:59:45
ºi tu vei rãmâne singurul moºtenitor la tron.
:59:48
Sunt pe aproape?
:59:50
Ai fost un prost.
:59:52
Priveºte-mã în ochi ºi spune asta.
:59:54
Priveºte-mã în ochi.
1:00:01
Frate, dacã zeii au hotãrât aºa, aºa sã fie.
1:00:17
Ce vânt puternic, stãpâne.
1:00:19
Parcã zeii se frabesc sã ajungem acolo.
1:00:22
Da, aºa se pare.
1:00:24
Ar trebui sã ne ajute în misiune.
1:00:26
N-aº conta pe asta.
1:00:32
Elena, eu sunt soþie ascultatoare,
1:00:34
dar ºi eu îþi spun
1:00:36
ca merg cu jurãmântul prea departe.
1:00:39
Când erai mica ºi tata te pedepsea,
1:00:42
mereu te întorceai luptînd.
1:00:47
De ce nu te mai lupti acum?
1:00:51
Am provocat atita durere ºi suferinþa.
1:00:55
Elena, n-ai cerut tu sã fi rãpitã.
1:00:59
N-ai scapare din asta.

prev.
next.