Witness for the Prosecution
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:02:01
Siempre digo que merece la pena
la niebla sólo por apreciar más el sol.

:02:06
¿Hay demasiada corriente?
¿Cierro la ventanilla?

:02:08
Cierre la boca.
Habla demasiado.

:02:12
Si hubiese sabido cuánto hablaba
nunca habría salido del coma.

:02:16
- ¡Esta cosa pesa una tonelada!
- ¡Vamos, vamos!

:02:18
Hemos estado postrados
de espaldas dos meses.

:02:20
¡Más nos vale tener cuidado!
:02:33
Conde de Flynn. Adorable.
:02:35
Debe ser adorable vivir y
trabajar en las "Inns of Court".

:02:38
¡Que suerte tienen los abogados!
:02:41
Yo casi me caso con un abogado.
Estaba de guardia cuando...

:02:44
...lo operaron del apéndice y nos
prometimos cuando se pudo sentar.

:02:48
Después le dio una peritonitis
y se fue así, sin más.

:02:51
Ya lo creo que fue un
abogado con suerte.

:03:05
Pasitos chiquitines, Sir Wilfrid.
:03:07
Debemos recordar que
tuvimos un infarto chiquitín.

:03:09
¡Cállese!
:03:11
¡Williams, mi bastón!
:03:19
¡Aquí llega!
:03:32
Buenas tardes.
:03:34
Muchas gracias.
Todo el mundo a trabajar.

:03:36
¡Sir Wilfrid, si no le importa
quisiera leerle un poemita...

:03:39
...que le compusimos
para su bienvenida!

:03:40
Muy conmovedor, Srta. McHuginn.
Puede recitarlo después de...

:03:43
.. las horas de oficina, en su
tiempo libre. Ahora, a trabajar.

:03:46
- ¿Qué le pasa?
- Nada.

:03:48
Sólo que estoy feliz porque
vuelva a ser usted mismo.

:03:50
¡Más sentimentalismo por aquí y
puedo irme al hospital al instante!

:03:54
No es muy probable,
no le aceptarían.

:03:56
En realidad no le dieron el alta,
¿saben?, lo expulsaron.

:03:59
Por conducta impropia
de un paciente cardíaco.


anterior.
siguiente.