:07:00
En el hospital escondía puros
y brandy por todas partes.
:07:03
Le llamábamos Wilfrid el Zorro.
:07:05
Voy a confiscarle estos.
:07:08
- ¿No puedo quedarme con uno?
- ¡No! ¡Arriba!
:07:13
Unas cuantas caladas después
de las comidas, por favor.
:07:17
Alguna noche, cuando esté de
espaldas, le arrebataré el termómetro,
:07:21
...y se lo hundiré entre los omóplatos.
Ya lo creo que lo haré.
:07:25
No, señor.
No debe subir andando.
:07:27
Le hemos instalado algo aquí.
:07:30
- Es un ascensor, señor.
- ¿Un ascensor?
:07:33
Me estoy hartando de este
complot para invalidarme.
:07:35
A mi me parece que es
una idea espléndida.
:07:37
Probémoslo, ¿de acuerdo?
:07:39
Fuera de ahí.
Lo probaré yo.
:07:41
Es mi ascensor porque
fue mi infarto.
:07:44
Solo tiene que apretar este botón
para subir y éste para bajar.
:07:48
Carter, se lo advierto,
si este artilugio se cae...
:07:51
...si el abogado cae
del pasamanos...
:08:02
¡Asombroso, Carter! El vuelo
más suave que he tenido en años.
:08:05
¡Aúpa!
:08:06
Una vez más,
para controlar los mandos.
:08:23
Buenas tardes, Carter.
¿Sería posible ver a Sir Wilfrid?
:08:26
Siento no haber llamado para
pedir cita, pero esto es urgente.
:08:28
Si es sobre un caso, Sr. Mayhew,
lo siento pero estamos a tope.
:08:31
Sir Wilfrid tiene todo
lo que puede llevar.
:08:33
Estoy seguro de que
aceptará este caso.
:08:35
Un serio asunto criminal.
:08:40
Rotundamente no, Sr. Mayhew.
:08:41
Sir Wilfrid está aun convaleciente.
:08:43
Le es imposible aceptar nada
de naturaleza sobre estimulante.
:08:46
Me han puesto a dieta
blanda de casos civiles.
:08:49
Hola, Sir Wilfrid. Es muy angustiosa
la noticia sobre su salud.
:08:52
Es trágica.
:08:53
Búsquese un hombre más joven
con arterias más jóvenes.
:08:56
Si nos concediese unos minutos.
Mi cliente está aquí...
:08:58
...el señor Leonard Vole.