1:12:02
...¿sabía Ud a quién se refería?
1:12:04
A la mujer a la que había estado
viendo tan a menudo.
1:12:06
¿Cuando la interrogó la policía...
1:12:08
...declaró que el acusado
había regresado a las 21:25?
1:12:11
Sí, porque Leonard
me pidió que lo dijera.
1:12:13
Pero ahora ha cambiado
su historia, ¿por qué?
1:12:16
No puedo seguir mintiendo
para salvarlo.
1:12:18
Le dije a la policía lo que él quería
porque le estaba agradecida.
1:12:21
Se casó conmigo y
me trajo a este país.
1:12:24
Siempre hice lo que él me pidió
porque le estaba agradecida.
1:12:27
¿No por que era
su esposo y lo amaba?
1:12:30
Yo nunca lo he amado.
1:12:33
¿Fue gratitud lo que la impulsó a
darle una coartada ante la policía?
1:12:37
Eso es, exactamente.
1:12:39
Pero ¿ahora piensa que
fue un error hacerlo?
1:12:41
¡Porque es un asesinato!
1:12:43
¡Aquella mujer era una
vieja loca inofensiva...
1:12:45
...y él me hace cómplice
de asesinato!
1:12:47
¡No puedo jurar en el tribunal que
estaba conmigo cuando sucedió!
1:12:51
¡No puedo hacerlo!
¡No puedo hacerlo!
1:12:54
Entonces, ¿es está la verdad?
1:12:56
¿Leonard Vole regresó
aquella noche a las 22:10...
1:13:00
...tenía sangre en las manos,
y le dijo: "La he matado"?
1:13:08
Esa es la verdad.
1:13:09
¿Esa es la verdad ante Dios?
1:13:13
Esa es la verdad.
1:13:15
Gracias.
1:13:22
Sra. Vole... o Sra. Helm.
¿Cómo prefiere que la llame?
1:13:25
- ¿No importa?
- ¿De verdad?
1:13:28
En este país tendemos a tener una
visión más seria del matrimonio.
1:13:31
Sin embargo, Frau Helm,
al parecer...
1:13:35
...cuando conoció al reo en Hamburgo
le mintió sobre su estado civil.
1:13:39
- Quería salir de Alemania, así que...
- Le mintió, ¿verdad?
1:13:43
Solo "sí" o "no", por favor.
1:13:44
- Sí.
- Gracias.
1:13:46
Posteriormente, en el papeleo de
la boda, ¿mintió a las autoridades?
1:13:49
No dije la verdad
a las autoridades.
1:13:52
- ¿Les mintió?
- Sí.
1:13:55
Y en la ceremonia, cuando juró amar
y respetar a su esposo, ¿mintió?