Cat on a Hot Tin Roof
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:00
Дано не се налага
да си плаща за това.

1:12:02
Какво каза?
1:12:03
Гупър се надява...
1:12:05
Глупости! Гупър ще каже!
1:12:07
Нищо му няма на татенцето,
това е от нерви.

1:12:12
Нали така?
1:12:16
Здрав е като бик.
Сега и той го знае.

1:12:19
Затова се навечеря така.
Голям товар му падна от гърба,

1:12:23
като разбра,
че не е обречен на това,

1:12:26
на което си мислеше,
че е обречен.

1:12:31
Нищо няма
да се случи с татенцето.

1:12:33
Няма да позволим нищо
да се случи с него.

1:12:36
Докторе, ела насам!
1:12:38
Нямам нужда от лекар.
1:12:39
Той има да казва нещо
за татенцето.

1:12:41
Искам Брик.
1:12:44
Ще слезе веднага.
1:12:46
Този лепкав дъжд
винаги ме разболява.

1:12:49
Дайте ми нещо,
за да изпия това хапче.

1:12:52
Какво има? Защо сте
се омърлушили всички?

1:12:57
Мамчето те вика.
1:12:59
Ще й кажат без мен.
1:13:01
Моля те, Брик.
1:13:02
Не мога да понеса начина,
по който Мей и Гупър се...

1:13:05
Опитват се да заграбят
това място за себе си ли?

1:13:08
Остави им го.
1:13:10
Ако искаш,
бий се за част от трупа му,

1:13:12
но ще го правиш без мен.
1:13:15
Заслужавам това отношение,
но този път не си прав.

1:13:19
Няма да мога да понеса...
1:13:20
Не става въпрос за това място,
а за мамчето.

1:13:24
Знам какво е да загубиш някой,
когото обичаш.

1:13:27
Внимавай, ноктите ти се показват.
1:13:33
Затвори вратата.
1:13:34
Не затваряй вратата.
1:13:37
Нека влиза въздух.
1:13:39
Татенцето не бива да чува
този разговор.

1:13:43
Разговор за какво?
1:13:45
-Маги, Брик!
-Чакай, мамче...

1:13:46
В дома на татенцето не може
да се провежда разговор,

1:13:49
който той да не може да чуе,
ако поиска. Брик, къде си?

1:13:52
А ти къде мислиш?
Вече се е отнесъл!

1:13:55
Докторе, има ли лек
срещу пиянството?

1:13:57
-На него не му трябва.
-Разбира се.

1:13:59
Той просто ще изпие
всичкото уиски в щата.


Преглед.
следващата.