:19:01
Non proprio.
:19:03
È stata fermata con la forza?
:19:06
No, non con la forza.
L'aspettava uno dei Grandi.
:19:10
Basso, grasso, coi baffi...
- Lo zio Joe. - Cosa?
:19:14
Lo chiamano "zio Joe Grandi".
- Giusto.
:19:18
E poi...
:19:21
Ho detto tutto. Non fate nulla?
:19:24
Ci vorrebbe un reato.
Non è così anche in Messico?
:19:28
Sua moglie è stata attaccata?
- Non ho detto questo.
:19:31
Molestata? - Non fisicamente, no.
- Le sono state dette oscenità?
:19:35
Non che io sappia. - Sua moglie
si è fatta abbordare da questo...
:19:40
Non si è fatta abbordare.
- Hank, siamo sulla falsa pista.
:19:43
Il giovane era un suo amico?
- Ovviamente no!
:19:47
E non si è fatta abbordare?
- Non dobbiamo dimenticare
:19:51
che il sig. Vargas
non è chiamato a testimoniare.
:19:55
Hank è un giurista nato. - No,
i giuristi si occupano solo di legge.
:19:59
Capitano, Lei è un poliziotto, vero?
:19:01
Certainly nothing to do
with this bombing up there.
:19:04
- Somebody threw acid at Vargas.
- It doesn't matter. He missed me.
:19:07
- Who was it, Al?
- I don't know.
:19:10
- Oh.
- He got away.
:19:12
Maybe it was
one of the Grandi kids.
:19:14
- What makes you so sure, Captain?
- Intuition.
:19:17
Intuition?
:19:19
Vargas and these Keystone Cops
seem to be giving the Grandi family...
:19:23
- Quite a few headaches lately.
- Captain.
:19:26
- Did your intuition
also tell you about my wife?
- Wife?
:19:29
She was accosted in the street
a little while ago...
:19:32
and led across to some dive
on your side of the border.
:19:35
[Grunting]
The Vargas family...
:19:37
seems to be getting into
quite a lot of trouble tonight.
:19:42
- Can you describe this man?
- Well, the first one seems...
:19:45
- Oh, the first one?
- To have been young, good-looking...
:19:47
- Were there two men?
- Not exactly.
:19:50
Not exactly. You're saying
she was taken to this dive by force?
:19:54
Not by force. No.
:19:56
- Oh.
- One of the Grandis was there waiting.
:19:59
- Short, fat, with a mustache.
- UncleJoe.