1:04:52
- Paulo!
- Non, écoutez ça, Parnell.
1:04:55
Non, laissez ça. Cherchez-moi:
1:04:58
"Ministère public contre Durfee,
Michigan, 486, année 1886."
1:05:03
C'est ça.
J'étais tombé dessus, 1886. Ecoutez.
1:05:07
"Le critère du bien et du mal,
quoique peu scientifique,
1:05:10
"est reconnu par de nombreux états,
mais..." Retenez le "mais".
1:05:13
"Mais, le fait qu'une personne,
accusée d'un crime,
1:05:16
"était capable de comprendre la nature
1:05:19
"et les conséquences de son acte
1:05:21
"et de juger qu'il était mauvais,
peut néanmoins..."
1:05:25
"Néanmoins."
Cher et précieux "néanmoins".
1:05:27
"Néanmoins, si elle s'est trouvée
contrainte d'exécuter cet acte en proie
1:05:33
"à une impulsion
qu'elle était impuissante à contrôler,
1:05:36
"être dispensée
de la peine légalement encourue."
1:05:39
La cour suprême du Michigan
admet l'impulsion irrésistible.
1:05:42
Nous avons un précédent.
1:05:44
Je crois que nous tenons le bon bout.
1:05:46
Ce vieux Durfee, 1886. C'est pas vrai?
Passez-moi un bloc.
1:05:52
Je serais prêt à admettre que cette
limonade a presque un goût de whisky.
1:05:56
Ne vous soûlez pas.
Nous avons à convaincre un jury