1:24:00
400$?
1:24:03
400$.
1:24:04
Idemo na 500$?
1:24:07
Nisam znao da skupljate umjetnine,
nego leeve.
1:24:12
500$.
1:24:13
500$. Hvala.
1:24:14
Kladim se da ste dobro platili
ovu skulpturicu.
1:24:19
700$.
1:24:20
Vrijedilo je svakog centa, vjerujte mi.
1:24:23
Unosi srce u posao.
1:24:25
Zapravo cijelo tijelo.
1:24:28
Prodano g. Vandammu za 700$.
1:24:32
G. Vandamm?
1:24:36
Netko vam je veæ rekao
da pretjerujete u svojim ulogama?
1:24:41
Prvo ste bijesni èovjek iz Madison avenije...
1:24:43
koji tvrdi da su ga zamijenili
za nekog drugog.
1:24:46
Onda bjegunac...
1:24:47
i to nevini.
1:24:51
A sada ogorèen ljubavnik...
1:24:53
Ijubomoran i prevaren.
1:24:56
Treba vam manje obuke u FBl.ju...
1:24:59
a vie na kazalinoj akademiji.
1:25:02
Vas æu zadovoljiti
samo ako odigram mrtvaca.
1:25:06
Vaa sljedeæa uloga.
Bit æete uvjerljivi, uvjeravam vas.
1:25:10
Hvala. 375$ je ponuda.
1:25:12
375$?
1:25:14
375$?
1:25:16
400$.
1:25:17
Zanima me kakav naèin umorstva
sada slijedi na programu.
1:25:21
Bit æu baèen u rastaljeni èelik...
1:25:24
i postat æu dio nebodera?
1:25:27
Ili æete joj dati da me poljubi
i tako me otruje?
1:25:34
Koga zavaravate?
Nemate osjeæaje koji mogu boljeti.
1:25:45
Dosta mi vas je.
1:25:47
A zato ne pozovete policiju?
1:25:51
To je zadnje to biste htjeli, zar ne?
1:25:54
Mogao bih im svata isprièati.
1:25:56
Zato ste mi i namjestili nju u vlaku.
1:25:59
Neto mi govori da æu bolje proæi
ako odem na policiju.