:30:01
Hol tanultad ezt az olcsó trükköt?
:30:05
Gyerünk, fiúk.
:30:08
Nos. Spats Colombo, nahát-nahát.
:30:10
Heló, zsarukám.
Mi szél hozta Floridába?
:30:12
Az operarajongók találkozója.
:30:15
Gondoltam, elugrom,
hátha valaki ciripel nekem.
:30:17
De jó vicc.
:30:19
Hol voltál háromkor Bálint-napon?
:30:21
- A Rigolettón.
- Mi a címe és utóneve?
:30:24
Az egy opera, oktondi.
:30:26
- A Clark utcai garázsban?
- Clark utca? Sose hallottam róla.
:30:30
A Luxus Tisztítóról se
a Wabash sugárúton?
:30:33
A lövöldözés utáni nap
véres kamáslit adtál be.
:30:36
Megvágtam magam
borotválkozás közben.
:30:38
- Kamásliban borotválkozol?
- Kamásliban alszom.
:30:41
Hagyjuk a tréfát.
Kinyírtad Fogpiszkáló Charlie-t, tudjuk jól.
:30:44
Te és még ki?
:30:46
Én és két tanú,
akit mindenhol kerestek Chicagóban.
:30:50
Fiúk, tudtok valamit
egy garázsról vagy tanukról?
:30:52
Mink? A Rigolettón voltunk veled.
:30:55
Becsszóra.
:30:59
Ne aggódj, Spats.
Hamarosan elõássuk a két fickót.
:31:03
Pontosan - elõáshatod majd õket.
:31:15
Olyan gazembernek érzem magam,
férfitõl álnokul ékszert elfogadni.
:31:19
Addig csináld, míg teheted.
Rúzsozd ki magad, Osgood kedvéért.
:31:23
Szíve szakad,
ha megtudja, nem megyek hozzá.
:31:25
Sugar szíve szakad,
ha megtudja, nem vagyok milliomos.
:31:28
Nincs rántotta,
ha nem töröd fel a tojást.
:31:31
- Mi van rántottával?
- Mit rinyálsz folyton.
:31:33
Jacht, karkötõ, neked Osgood,
nekem Sugar. Érlelõdik a dolog.
:31:42
- Joe!
- Mi?
:31:45
Valami azt súgja, balhé érlelõdik.
:31:51
Gyerünk, Daphne.
:31:57
- Felfelé.
- Várjanak.